دانلود سریال Squid Game اکشن | درام | معمایی
- کارگردان:
- بازیگران: Edward Hong, Hoyeon Jung, Jung-jae Lee
خلاصه داستان: داستان افرادی که هر کدام به نوعی در زندگی خود مشکل بزرگی دارند و برای جبران آن وارد بازی مرموزی می شوند که فقط یک برنده با جایزه۴۰ میلیون دلاری خواهد داشت.
شبکه
Netflix
بروزرسانی
دوبله کوالیما فصل اول اضافه شد
توضیحات
دوبله فارسی سریال بازی مرکب
...
عوامل دوبله کوالیما (قرار گرفته روی سریال)
مدیردوبلاژ : مریم جلینی
مترجم : سیاوش شهبازی
صداپردار : حسین مطمئن زاده
گویندگان : افشین زینوری ، حمید منوچهری ، ناهید امیریان ، منوچهر زنده دل ، علیرضا باشکندی ، مریم جلینی ، رزیتا یاراحمدی ، سعید شیخ زاده ، امیر منوچهری ، غلامرضا صادقی ، صنم نکواقبال ، مهرخ افضلی ، بابک پائیزان ، حامد عزیزی ، مهدی امینی ، خشایار شمشیرگران ، سعید پورشفیعی ، مجتبی فتح الهی ، رضا الماسی ، مهدی ثانی خانی ، ساحل کریمی ، حامد بیطرفان
...
عوامل دوبله اول (بصورت جداگانه)
مدیر دوبلاژ: مینا قیاسپور
گویندگان: شروین قطعهای، کسری کیانی، کیکاووس یاکیده، مینا قیاسپور، اکبر منانی، علی منانی، همت مومیوند، سارا جعفری، نغمه عزیزی پور، پارسا کجوری، محمدرضا فضیحی نیا، سمیه موسوی، علیرضا اوحدی، فرزاد احمدی
...
عوامل دوبله دوم (بصورت جداگانه)
مدیر دوبلاژ: کامبیز سرداری
مترجم: سحر آرین شکوه
گویندگان: کامبیز سرداری، جوانه برهانی، ابراهیم ربیعی، میثم کبیری، سارا منفرد، اکبر صفایی، هادی رنگین کمان، شاهرخ شریفی، امیرحسین سعید نژاد، زهرا زارعی، سحرا صدرایی، شیما مهدویفر، بهرام صیفالدین، حسین نصیری، فرزاد رضایی، زهرا فرسمانه، سپهر رئیسی
نظرات کاربران
دوبله های فارسی
آخرین سریال های بروز شده
فیلم های بزودی
دسته بندی فیلم ها
- Talk-Show2
- انیمیشن1171
- اکشن3646
- تاریخی608
- ترسناک2312
- تلوزیونی34
- جنایی1805
- جنگی366
- خانوادگی1094
- خبری12
- درام8057
- زندگی نامه725
- سیاه سفید10
- شوی تلویزیونی12
- عاشقانه2020
- علمی تخیلی1164
- فانتزی1061
- فیلم نوآر20
- قدیمی15
- ماجراجویی2174
- مراسم ورزشی7
- مسابقه تلویزیونی1
- مستند1171
- معمایی1249
- موزیک406
- موزیکال159
- هیجان انگیز3905
- ورزشی339
- وسترن199
- کمدی4636
- کوتاه181
دسته بندی سریال ها
- انیمیشن486
- اکشن632
- تاریخی146
- تاک شو5
- تخیلی و فانتزی41
- ترسناک133
- جنایی605
- جنگی26
- حماسی3
- خانوادگی120
- خبری2
- درام1773
- زندگی نامه87
- شوی تلویزیونی30
- عاشقانه248
- علمی و تخیلی197
- فانتزی269
- ماجراجویی490
- مسابقه تلویزیونی7
- مستند137
- معمایی399
- موزیک25
- موزیکال13
- هیجان انگیز394
- ورزشی40
- وسترن18
- کمدی745
- کوتاه64
- کودکانه1
والا مووی این همه درخواست دادیم نادیده گرفتی حد اقل یه مرام بزار واسه این سریال یه سینک ترکیبی بزن. صدای شروین قطعه ای رو بیار جای افشین زی نوری توی دوبله ی کوالیما. تورو خدا. دیگه دارم رسما خواهش میکنم ازتون
ممنون بابت سینک دوبله
در حدی عالی بود که توی یه روز پشت سرهم تمومش کردم
اینو ببینید به نظر من از سریالش بهتره Squid Game The Challenge
فصل دوم این سریال منتشر شده لطفا در سایت قرار دهید
چقدر زود دوبله کرد کوالیما!
واقعا سرعتشون توی دوبله ی سریال های بروز بی نظیره!!!
:))
جای این که ۳ تا دوبله واسه سریال اورریتد بزارید برید دوبله هاب ناقص سایت رو تکمیل کنید
پخش آنلاین سریال ها در سایت از کار افتاده است. ادمین محترم لطفا بررسی فرمایید.
چقدر این سریال عالیه! تا الان ۷ سری میشه دیدمش. با هربار دیدن، مفاهیم و معانی عمیق تر و جدیدتری رو ازش دریافت میکنم. چقدر قسمت ششم بی نظیر بود. چقدر گریستم….
ممنون از دوبله
سلام به همگی
انتظار یه ابر سریال رو نداشته باشید اما انتظار یه سریال خوب با ایده ای نو و به یادموندنی رو چرا
بازی ها گارگردانی صحنه پردازی شخصیت پردازی خوبه
سریال ذهن انسان رو نسبت به شناخت نسل بشر و تصمیمات اونها در مواقع حیاتی درگیر میکنه البته هر دو نوع ذات بشری خیر و شر توی این سریال مطرح شده و انسان ها رو متفاوت از هم نشون میده
موزیک و فیلمبرداری دوست داشتم هیجانش هم که خوب جای خودش رو داشت نمره ی من به این سریال 7.5 هست
با احترام به دیدگاه شما دوست گرامی
از نگاه من یک ابر سریال هست.
اینقدر هم جالب نبود که تبلیغ ازش دیدیم
یکجوری فرهنگ مردم کره رو زیر سوال برد
از اون سریالهای استرس زا و اعصاب خورد کن
برای این سریال همین بس که ((خابی)) اومده ازش سوتی گرفته که چه قدر سطحی فکر شده
سریال خوبیه و ارزش این همه تبلیغی که ازش دیدیم رو داشته و علاوه بر هیجان و کلی استرسی که داره پیام خوبی رو هم به مخاطب میرسونه و اونایی که الکی دارن مینالن هیچی از سریال نفهمیدن بهشون توجه نکنید ببینید و لذت ببرید
یک سریال متوسط رو به بالا
ولی ببینین قدرت تبلیغات چه میکنه که این سریال رو مثل یک سریال عالی همه جا نشون دادن
جدا از اپیزود ششم ، سریال واقعا تلخه و حاوی لحظات دلهره آوری که هر روز از کنارشون بی تفاوت میگذریم. پیاده کردن واقعیات تلخ جامعه با طرح چنین قالب نوآوری واقعا جای تحسین داره و باید به احترام عوامل ایستاده کف زد اما سریال کاملا بی نقص نیست و نقاط ضعف خاص خودش داره اما به احترام تمامی نکاتی که در سریال زده میشه و هیچ کدوم از واقعیت ها سانسور نمیشه ، می تونیم نقاط ضعفش رو نادیده بگیریم . اما خب من با موسیقی متن سریال ارتباط زیادی نگرفتم . منظورم اینه جا داشت موسیقی متن به… مشاهده بیشتر »
اپیزود ششم خارق العاده بود
کپی فاحش از مانگا As the gods will
سریال نسبتا جالبی بود و دیدنش پیشنهاد میشه اما فقط موندم چرا اینقدر این سریال رو گنده ش کردن یعنی تبلیغات اینقدر تاثیر داره !؟
فصل دومش کی اضافه میشه؟
فصل دوّم فعلاً وجود نداره که اضافه بشه.
فصل دوّم تازه ساختش تایید شده و معلوم نیست کی منتشر بشه.
بلاخره امروز تمومش کردم “دیر رسیدن بهتر از نرسیدن است” بجز بازی خیلی بد بازیگرای نقش vip ها تو قسمت 7 و ضعیف بودن نسبی یکی دو قسمت آخر در مقایسه با باقی قسمت ها بنظرم مشکل چندانی نداشت و از بهترین های امسال بود. اسپویل: دیدم بعضیا از آشکار سازی ای که تو قسمت آخر درباره شخصیت پیرمرد اتفاق افتاده ناراضی هستن ولی از نظر من با اینکه به یکی از احساسی ترین لحظات سریال لطمه وارد کرد ولی برای من هدف کاملا قابل درک و منطقی بود و سرنخش هم چندین بار در طول سریال داده شده بود.… مشاهده بیشتر »
قسمت ۶ عالیه . درکل خشونتش بالاست
خیلی داغون بود
منظورم از لحاظ کشت و کشتار
خدا قوت به همه ی تیم والا موی دمتون گرم
پنجره لیست دانلود صوت دوبله جداگانه باز نمیشه رسیدگی کنید
دمتون گرم ، بهترین دوبله رو در بین تمامی سایت ها شما داشتید
دیگه از این سایت مسخره اشتراک نمیخرم از همه سایت ها عقب تری فکر نمیکردم اینجوری هست
سایتی که ادمینش کامنتارو نخونه،پشتیبانیش هم کلا صفره کیفیت ها هم هیچوقت انکودر های متنوعی نمیزاره ارزش اشتراک نداره منم فقط میام واسه خوندن نظرات جایه دیگه اشتراک خریدم بهترینه این سایت حتی اطلاع رسانی نکرد که کامل اشتراکی شده
سلام خدا قوت
لطفا 3 قسمت دیگر هم دوبله شو بذارید
آقا چرا لاکپشتی دوبله ها رو میذارید؟
ترجمه کنید بقیه قستمها رو دیگه
سلام اینو دوبلشو قبلا کامل گذاشته بودی چرا الان نیست
اسپوووووووووووووویل
به نظرم جریان پلیسه و برادرش رو میتونستن یکم بیشتر رو کار کنن چون خیلی سطحی تمومش کردن.ولی در کل سریال خوبی بود.
خصوصا قسمت 6 که اشکمو درآوارد.با اون قسمت هم که اون آمریکاییه پسر پلیسه رو میبره اون پشت مشتا(یه ایستراگ که نشون میده سریال مال نتفلیکسه!!!!!) هم خیلی حال کردم :))))))
راستی مگه نه تو قسمت شیشم کل تیله ها رو داد به اون نگهبان پس چجوری هنوز یکی باهاش مونده بود؟
اخطار … متن زیر حاصل توهمات یک ذهن مریض است! پیشنهاد می کنم نخونید. با توجه به فروش و رتبه ای که این سریال آورده و نکاتی که در فصل اول باقی مونده، می تونه 10 قسمت فوق العاده جذاب دیگه ادامه پیدا کنه. … * برادر پلیس در فصل بعدی می تونه یک ضلع از مثلث قهرمانان داستان باشه. گلوله ای که برادرش زد، دور از اعضای حیاتی بود و پلیسه زنده می مونه. موبایل اش که تو مرحله شنا داخل کیسه بود، وقتی می افته تو دریا از بین میره و دیگه هیچ مدرکی برای اثبات حرفاش نداره.… مشاهده بیشتر »
دوستان گرامی
تو مرحله طناب کشی 8 گروه 10 نفری بودن که نصف شدن میشه 40 اون دکتره و زنه حذف میشن میشه 38 تو مرحله تیله هم نصف شدن میشه 19 بعدش اون مرده خودکشی میکنه ولی بجاش اون زنه برمیگرده پس همون 19 ولی پس چرا بازی مرحله شیشه با 16 نفر شروع میشه ؟؟
اگه سوتی سریال بوده یا اشتباه از من بگید بدونیم
وقتی از مرحله تیله بازی برمی گردن (اول قسمت 7)، تابلو رو نشون میدن که 17 نفر مونده. یک نفر هم که به خاطر هم گروهی با زنش و مرگ اون خودکشی می کنه که میشن 16 نفر برای شروع مرحله پل. … اما نظرت در مورد کاهش تعداد از 38 نفر به 16 نفر درسته، چون قاعدتا باید 19 نفر میشدن. تو خود قسمت 6 به صورت کامل این موضوع رو نمایش نمیده اما اواخر قسمت 6 (جایی که فقط 1 و 456 موندن + جایی که شماره 456 داره مرحله رو ترک می کنه)، زمین رو اگر نگاه… مشاهده بیشتر »
خب تو اون صحنه فقط 2 نفر کنار همن پس یعنی فقط یک نفر بیشتر کشته شده پس 18 ولی شده 16
بهرحال ممنون بابت نکته ای که گفتی من متوجه ش نشده بودم
ایا میدانید قیمت هر دلار در کره چقدر است؟ هر 1000 وون (مثل همون هزارتومن خودمون) برابر با 85 سنت هست یعنی 50000 وون (مثلا 50 هزار تومن خودمون) میشه 43 دلار. اونایی که میگید کره ای ها فقیرن یا مشکل بیکاری و فقر دارن بهتره قبلش یه مطالعه داشته باشید.
نود درصد سریال های کره ی جنوبی جنبه اعتراضی دارن و مشکلات رو واضح نشون. برید سریال کره ای Taxi driver محصول 2021 رو ببینید تا بفهمید از اسکوید گیم خفن تر هم هست.
چطور حساب کردی که هزار تومن خودمون میشه 85 سنت ؟؟
مثال زدم … اگه دلار با تومن برابر بود 1000 تومن میشد 1 دلار … اما دلار توی کشور ما 27 تومنه..
عجب مثال بدی
خفن بود
قسمت ۵ و ۶ توسط استودیو فراز بالاخر منتشر شد . منتظر سینک والامووی هستیم
صوت دوبله کامل تمام قسمت ها برای دانلود هست … تا قسمت 4 دوبله فیلیمو فقط امده ……
خب ظاهرا دوبله اول مال فیلیمو هستش اگه اشتباه نکنم و فیلیمو همه قسمت هاش رو گذاشته که.
البته من اشتراکش رو ندارم تا مطمئن بشم. اما عواملی که دوبله کردن مثل شروین قطعه ای و کیکاووس یاکیده و همت مومیوند و.. همه برای فیلیمو دوبله می کنن.
متاسفانه نماوا یا استودیو کوالیما هم از دوبلورهای درجه یک کشور استفاده نکرده تو این سریال. در حالی که می تونست از خیلی ها مثل افشین زی نوری و شیخ زاده و مینو غزنوی و والی زاده و … استفاده کنه.
خیر ،
فیلیمو هم تا همین الان، فقط تا قسمت چهارم، دوبله سریال رو از موسسه فراز ( شروین قطعه ای و … ) گذاشته.
سلام و درود به تیم والا مووی . لطف کنید باقیه دوبله این سریال رو بزارید , دوبله باقی قسمت ها اومده چرا اینجا هنوز آپدیت نشده . ممنون
اونای که کامل اومده دوبله دومه که صوت جداگانش موجوده و تا قسمت آخز سینک شده .
اینی که روی فیلم قرار میگیره دوبله اوله که فعلا تا قسمت 4 اومده . تو سایت مبدا تا همینجاست که والا هم سینک کرده .
متاسفانه حق با دوستانی است که گفتن تاخیر از استدیو فراز است. علیرغم کیفیت به شدت بالاتر دوبله فراز نسبت به گپ و نماوا، هیچ برنامه مشخصی برای دوبله این سریال ندارند و ظاهرا قرار است بین هر دو تا قسمت چند هفته ای وقفه بیفته! بنابراین به دوستانی که می خوان این سریال را شروع کنند به دیدن دو تا پیشنهاد دارم: * یا از اول با دوبله گپ ببینین که بتونین سریال را طبق برنامه ای که دوست دارین تموم کنین. فایل های دوبله اش را می تونین از قسمت دانلود صوت فارسی همین بالا بگیرین، از اون… مشاهده بیشتر »
کلا گروه های دوبلاژ داخلی برنامه منظمی ندارن . از کوالیما تا فراز همشون برنامه های نامنظمی رو دنبال میکنن . مثلا یبار ادامه دوبله یه سریالی ، ۵-۶ ماه طول کشید . از همین فیلی+مو هم منتشر شد .
لطفا بقیه قسمت هارو بزارید دوبلشو. خیلی وقته تا 4 بیشتر دوبلش نیومده.
اونای که کامل اومده دوبله دومه که صوت جداگانش موجوده و تا قسمت آخز سینک شده .
اینی که روی فیلم قرار میگیره دوبله اوله که فعلا تا قسمت 4 اومده . تو سایت مبدا تا همینجاست که والا هم سینک کرده .
سلام ممکنه دوبله بقیه قسمت هارو هم بذارید؟؟لطفا لطفا لطفا
اونای که کامل اومده دوبله دومه که صوت جداگانش موجوده و تا قسمت آخز سینک شده .
اینی که روی فیلم قرار میگیره دوبله اوله که فعلا تا قسمت 4 اومده . تو سایت مبدا تا همینجاست که والا هم سینک کرده .