دانلود سریال The Last Kingdom اکشن | تاریخی | درام
- کارگردان: Stephen Butchard
- بازیگران: Alexander Dreymon, Eliza Butterworth, Ian Hart
خلاصه داستان: این سریال داستان مردی جوان به نام اوترد را روایت میکند که در طول حملهی وایکینگها به بریتانیا در کودکی پدرش را از دست میدهد و خود به اسارت گرفته میشود. اما او پس از مدتی توسط یکی از فرماندهان وایکینگها آزاد گشته و به فرزندخواندگی پذیرفته میشود. رفتار مناسب اعضای این خانواده با او و نحوهی زندگی آزادانهی آنها ، او را به این خانواده نزدیک کرده و تبدیل به یکی از آنها میکند. اما در این بین ، بروز حادثهای تلخ و دردناک همه چیز را تغییر میدهد و…
شبکه
Netflix, BBC Two
بروزرسانی
دوبله صداوسیما قسمت آخر فصل پنجم اضافه شد
توضیحات
دوبله فارسی سریال آخرین پادشاهی
آپدیت : دوبله صداوسیما فصل 5 قرار گرفت.
...
عوامل دوبله صداوسیما (قرار گرفته روی سریال)
مدیر دوبلاژ: رضا آفتابی
مترجم: کتایون واثقی
گویندگان: منوچهر زنده دل، محمود قنبری، نصراله مدقالچی، سعید مظفری، پرویز ربیعی، تورج مهرزادیان، رضا آفتابی، ناهید امیریان، خسرو شمشیرگران، محمد علی دیباج، جواد پزشکیان، افشین زی نوری، علی همت مومیوند، علیرضا باشکندی، کسری کیانی، میرطاهر مظلومی، امیر محمد صمصامی، نرگس فولادوند، سعید شیخ زاده، سیما رستگاران، بهروز علی محمدی، خشایار شمشیرگران، بهمن هاشمی، اسفندیار مهرتاش، حسین بیگی، علی منانی، امیر منوچهری، کریم بیانی، مریم جلینی، شراره حضرتی، ابراهیم شفیعی، حسین نورعلی، مهرخ افضلی، پویا فهیمی، علی جلیلی باله، امیربهرام کاویانپور، علیرضا ناصحی، نسرین کوچک خانی، آزاده اکبری، آرزو روشناس، تینا هاشمی، رهبر نوربخش، لادن سلطان پناه، مینا شجاع، ارسلان جولایی، پریا شفیعیان، ابوالفضل شاه بهرامی، دانیال الیاسی، باران بهرامی، میلاد فتوحی، محمد بهاریان، محمد تنهایی، وحید اسکویی، فرزانه شجاعی، مسعود سلطانی، محمد حسینیان، مرجان مظفری، نگین بنی عقیل، شیرین بهرامی، نفیسه قدرتی و مریم مهدی پور
...
عوامل دوبله ساندو (بصورت جداگانه)
مدیر دوبلاژ: علی اصغر قره خانی
صدابردار: علیرضا انصاری
صداگذاری و میکس: استودیو ساندو
گویندگان: علی بهرامی، مهیار ستاری، بسام قیدی، گلچهره زند، یگانه رمضانی، حمید سربندی، خاطره محمودیان، مهبد قناعت پیشه، ارشیا شریعتی، حسام صادقی نیکو، مهرداد معمار زاده، علی اصغر قره خانی، مهرداد سوری، بهروز سمامی، سورنا طاهری، مینا جعفری مقدم، نگین خواجه نصیر، کرامت رودساز، ماهان برومند، فرخنده داوودی، ابراهیم ربیعی، میلاد مبینی، اکرم عبدی، جوانه برهانی، شیدا گودرزی، محسن پرتوی، احمد لشینی، علیرضا سخنور، بابک بهروزی، سروش محمدی، امیر رضا قلی نژاد، منصور قلی زاده، امیرعلی شیرخدایی، مصطفی یعقوب زاده، نازگل صبری، سعید پور شفیعی، سعید نبوی، حسین مردان شاه، حامد حشمتی، ناهید حجت پناه، نسرین مصری، پیروز لاجوردی، لیلی حمیدی، فاطمه کاکاوند، محسن زرآبادی پور و آرشیا آروین
نظرات کاربران
دوبله های فارسی
آخرین سریال های بروز شده
فیلم های بزودی
دسته بندی فیلم ها
- Talk-Show2
- انیمیشن1182
- اکشن3686
- تاریخی617
- ترسناک2318
- تلوزیونی34
- جنایی1821
- جنگی370
- خانوادگی1104
- خبری12
- درام8111
- زندگی نامه729
- سیاه سفید10
- شوی تلویزیونی12
- عاشقانه2028
- علمی تخیلی1171
- فانتزی1074
- فیلم نوآر20
- قدیمی15
- ماجراجویی2189
- مراسم ورزشی7
- مسابقه تلویزیونی1
- مستند1178
- معمایی1258
- موزیک411
- موزیکال162
- هیجان انگیز3944
- ورزشی339
- وسترن199
- کمدی4667
- کوتاه181
دسته بندی سریال ها
- انیمیشن492
- اکشن644
- تاریخی148
- تاک شو5
- تخیلی و فانتزی41
- ترسناک136
- جنایی618
- جنگی28
- حماسی3
- خانوادگی122
- خبری2
- درام1795
- زندگی نامه89
- شوی تلویزیونی32
- عاشقانه251
- علمی و تخیلی203
- فانتزی276
- ماجراجویی498
- مسابقه تلویزیونی7
- مستند141
- معمایی411
- موزیک25
- موزیکال13
- هیجان انگیز406
- ورزشی43
- وسترن18
- کمدی756
- کوتاه64
- کودکانه1
سلام لطفا لینک دانلود صوت دوبله فارسی فصل 3 به بعد رو اصلاح بفرمایید.ممنون
اخ اخ اخ یه شاهکاری hbo ساخت به نام بازی تاج وتخت یا گات اینقدر دوبله اش نکردن تا کل اساتید دوبله ایران به دیار حق شتافتند چون استاد جلیلوند استاد والی زاده و … و اه و افسوسش ماند روی دلمان افسوس و هزاران ناله .
اونقدر صحنه داره که نشه دوبله کرد
دوست عزیزم ضمن احترام استاد والی زاده در قید حیاتن خدا حفظشون کنه
اون فصلهای گه دوبله نشدن اتفاقا حیف شد ولی کلا حرفاشون تمامن فوشه چطوری دوبله بشه
بالاخره دوبله صداوسیما رو کامل سینک کردید
خیلی ممنون خیلی منتظر بودیم
سپاس بخاطر این کارتون واقعا دوبله صداوسیما خیلی خیلی عالیتر و دلنشینتره و صدای کاراکترها عالی انتخاب شده مثل همیشه دوبله صداوسیما ی سرو گردن از تمام استودیوهای دوبله بالاتره … حیف و صد حیف که نماوا و فیلیمو مثل صداوسیما دوبله نمیکنند. باز گپ بهتره
یه دوبله دیگه هم هست که فصل یک و دو که شخصت اوترد با صدا علیرضا باشکندی دوبله شده بنظر واسه ساند فیلم هست صداها روی شخصیت ها خیلی خوب انتخاب شده خصوصا صدای علیرضا باشکندی روی شخصت اوترد با قدرت نشسته
سلام چرا دوبله سریالLast.Kingdom فصل 4 ناقصه ، فقط تا قسمت 7 گذاشتید فصل 8 تا 10 دوبله اش کو؟!!!
اصلا به این سریال اهمیت نمیدن
چرا ادامه فصل ۴ دوبله صدا و سیما رو نمیگذارید؟
چند هفته هست که روی قسمت۷ مونده…!!!
درود
چرا دوبله صدا و سیما روی قسمتی فصل چهار گیر کرده؟؟؟؟؟؟
بلاخره تمومش کردم
از اون سریال هایی بود که یه قسمت شروع میکنی نمیتونی تا اخر فصل نبینی
یه سریال با هیجان و کشش خوب
کم و کاستی هایی ام داشت که باعث شد بین دیدنش وقفه بندازم اما ارزشش رو داشت تموم کردنش
8/10
پنج فصل سریال دیدیم. آخرش یجورایی با یه فیلم سینمایی سر و تهش رو هم آوردن و تمومش کردن.
Great
چرا دوبله سه قسمت فصل چهار نیست
فصل یک دیدم
نمره 7 براش خوبه
به یقین سریال خوبی هست ولی عالی نیست
همون سکانس اول مدل موی کوتاه شده پادشاه به شکل امروزی بدجور تو ذوق میزنه و در ادامه خیلی از این موارد زیاد داره
ولی ارزش یک بار دیدن داره
سلام لطفا سریع تر دوبله بقیه قسمت ها رو هم قرار بدین
دوستان این سریال بصورت کامل و در 5 فصل توسط صداو سیما دوبله و پخش شده و در سایت شبکه 4هم موجوده اما متاسفانه نمیدونم چرا والا مووی باسرعت لاک پشتی دوبله هارو سینک میکنه اینقدری که والا مووی تو سینک کردن این سریال طول داده دوبلش طول نکشیده
دوستان دوبله یکدست و تر و تمیز از تمام فصلهای این سریال وجود نداره؟
چرا ساندفیلم دوبله این سریال رو تو فصل دوم رها کرده؟
چون صداوسیما میخواسته این سریال رو دوبله کنه و یکسری از دوبلورهاییکه احتیاج داشته برای ساند داشتن این سریال رو دوبله میکردن وصدرصد زور ساند به صداوسیما که نمیرسیده و دوبلورها هم مجبور به اطاعت بودن دیگه برای همین نصف کاره موند ولی فصل اول رو ساند کامل دوبله کرد خداییش با صداوسیما مقایسه کنید ببینید چقدر دوبله ساند سرتره از همه لحاظ خصوصا انتخاب صداها برای بازیگران….
به گوینده های صدا و سیما منوچهر والی زاده و اکبر منانی رو هم اضافه کنید.توی سریال به ترتیب به جای پادشاه اسکاتلند و پادشاه ولز گویندگی کردن.
شروین قطعه ای هم کاراکتر زیگتریگر رو گفته
بشدت باهات موافقم
فیلم ها و سریال هایی رو سینک میزنه که اصلا دلیل نه برای دیدن وجود داره و نه اونقدر ک باید جذابن
اصلا ازش انتظار قوی بودن دیگ ندارم
اخرم دوبله ساندفیلم رو بصورت صوت جداگانه قرار ندادن خیلی بهتر از صداوسیما بود واینکه بدون سانسوربود این دوبله صداوسیما ادمو کلافه میکنه انقدر سانسور داره همون فقط بدرد صداوسیما میخوره که سریال رو با سانسور نشون میدن…
سریالی فوقالعاده زیبا … به نظر من با 30 سال سابقه ی فیلم نگاه کردن به قاطعیت میتونم بگم این سریال یکی از بهترین سریال های سبک وایکینگ هستش .
ادامه دوبله صداوسیما برای فصل 4 نمیاد؟؟؟ کسی اطلاع داره؟ العان مدتهاست که روی قسمت 5 متوقف شده
ساندفیلم این سریال رو دوبله کرده فصل اولشو من دارم مثل دوبله صداسیما با کیفیت عالی و اینکه بدون سانسوره و مثل صداسیما دیگه کلافه نمیشید خیلی عالیه فقط نمیدونم چرا قرارش ندادن حتی بصورت صوت جداگانه تمام عوامل و دوبلورهاش برای ساند قدیم هستش والا تازه که اومده بود روی فصل اول گذاشته بودش ولی بعد برداشت و اول این ساندو رو گذاشت و بعدش صداوسیما نمیدونم چرا…..
این چه دوبله آشغالیه برای فصل 4 گذاشتن پیشنهاد میکنم فصل 4 رو با دوبله دانلود نکنید چون اصلا از سریال زده میشید قابل دیدن نیست امیدوارم دوبله فصل 5 این نباشه دوبله فصل های اول عالی بود
چرا نمیشه هیچ فیلمیو دانلود کرد اشتراکم دارم ولی ارور میدن برا چیه
آقا دمتون گرم به خاطر دوبله فصل پنج، خیلی منتظرش بودیم
فصل 5 دبلش قرار بدید ممنون
دوستان سریالش چجوریاس
داش مثل سرایل واکینگ ها خفن
ممنونم داش
دوبله فصل 4 ضد حاله واقعا
وقتی که میگی لطفا دوبله بذارید ولی ادمین هیچ توجهی نمیکنه….
کسی حرف منو انگار نمیفهمه (با همون غم تو صدای داریوش)
آقا دوبله فصل پنجم چرا قرار نمیدید
دوبله فصل پنجم بذارید
یکی از بهترین سریالهایی که دیدم
دوبله رو قرار نمیدید؟
فصل پنج تبدیل شد به یه تراژدی
ادامه دوبله فصل چهارم لطفا
ادامه دوووووبله
دوبله ای که میزارن متفاوته و اصلا بدرد نمیخوره
خیلی هم خوبه
دوبله فصل ۴ متفاوته لطفا اصلاحش کنین
لطفا دوبله ها رو زود انجام بدی عالیه این سریال عالیه
دوبله فصل ۴ متفاوته
چرا کسی جوابگو نیست!