دانلود سریال The Lord of the Rings: The Rings of Power اکشن | درام | ماجراجویی
- کارگردان: John D. Payne
- بازیگران: Daniel Weyman, Markella Kavenagh, Morfydd Clark
خلاصه داستان: این درام حماسی هزاران سال پیش از «هابیت» و «ارباب حلقهها» تالکین روی میدهد و بینندگان را به دورانی میبرد که قدرتهای بزرگ شکل گرفتند، حکومتهایی ظهور و سقوط کردند، قهرمانان غیرمنتظره آزموده شدند، امید در آستانه فروپاشی بود و بزرگترین شخصیت شروری که بر قلم تالکین جاری شده دنیا را تهدید به فروغلتیدن در ظلمت میکرد.
شبکه
Amazon
بروزرسانی
دوبله قرن 21 قسمت 1 فصل دوم اضافه شد
توضیحات
دوبله فارسی سریال ارباب حلقه ها: حلقه های قدرت
...
عوامل دوبله کوالیما (فصل اول - قرار گرفته روی سریال)
مدیر دوبلاژ : حامد عزیزی
مترجم : مسعود میراسماعیلی
صدابردار : علی کریمی
باند : محمد مطمئن زاده
میکس : حسین مطمئن زاده
گوینده عناوین : رامین کاملی
گویندگان : نازنین یاری (مُرفید کلارک / گالادریل) ، امیرعباس پیام (چارلی ویکرز / هالبرند / سائورون) ، سعید شیخ زاده (رابرت آرامایو / اِلروند) ، منوچهر زنده دل (بنجامین واکر / شاه والامقام گیل گالاد) ، محمدرضا لبیب (چارلز ادواردز / لرد کِلِبریمبور) ، رزیتا یاراحمدی (مارکلا کاونا / النور «نوری» برندی فوت) ، شروین قطعه ای (لوید اوون / ناخدا اِلندیل) ، بهروز علی محمدی (اسماعیل کروز کوردووا / آروندیر) ، محسن بهرامی (اُوین آرتور / دُرین چهارم) ، مریم جلینی (نازنین بنیادی / برونوین) ، شراره حضرتی (سینتیا آدای رابینسون / ملکه نائب السلطنه میریِل) ، نسرین اسنجانی (اما هوروات / ایریِن) ، مهدی ثانی خانی (دیلن اسمیت / لارگو برندی فوت) ، بابک پاییزان (ماکسیم بالدری / ایزیلدور) ، حامد بیطرفان (ویل فلچر / فینرود) + (الکس تارانت / والاندیل) ، شیلا آژیر (مگان ریچاردز / پاپی پرادفلو) ، رضا الماسی (تایرو موهافایدین / تئو) ، آرزو روشناس (سوفیا نومویت / دیسا) ، ساحل کریمی (کالی کوپای / The Ascetic) ، رضا آفتابی (دنیل ویمن / غریبه) ، رهبر نوربخش (پیتر مولان / شاه دُرین سوم) ، مهدی امینی (پیتر تِیت / تردویل) + (جیسون هود / تِیمار) ، حامد عزیزی (لنی هنری / سادوک باروز) ، مهیار ستاری (سایمون مرلز / سر نگهبان ریوین) ، امیر منوچهری فر (جوزف ماول / آدار) ، ابوالفضل شاه بهرامی (جف مورل / والدرگ) ، حسین سرآبادانی (لئون وادهام / کِمِن) ، خشایار شمشیرگران (فابیان مک کالوم / توندیر) ، علیرضا محسنی (یان بلک بِرن / روان) ، صنم نکواقبال (سارا زوانگوبانی / ماریگولد برندی فوت) ، غلامرضا صادقی (تریستن گراول / فِرازون) ، پویا فهیمی (آگوستوس پریو / مِدهور) ، ناهید حجت پناه (توسیتا جایاسندرا / مالوا) ، ارسلان جولایی (آنتونیو تی مایوها / رئیس گارد دریایی) ، مجتبی فتح الهی (آنتونی کرام / اونتامو) ، سارا جواهری (ادیث پور / The Nomad) ، شایسته تاج بخش ، مریم شاهرودی ، ندا پوریان ، آزاده اکبری ، سعید داننده ، سعید پورشفیعی ، همایون میرعبدالهی ، سورنا حدادی
دوبله شده در استودیو کوالیما
پخش از نماوا
...
عوامل دوبله رنگین کمان سخن (فصل اول - بصورت جداگانه)
مدیر دوبلاژ : محمد علی جان پناه
مترجم : سیاوش شهبازی
صدابردار : علی مطلق
گوینده عنوان سریال : پارسا کجوری - محمد علی جان پناه
گوینده مکان ها : محمدرضا رادمهر
گوینده تیتراژ : امیر رضا قلی نژاد
گویندگان : کتایون اعظمی (مُرفید کلارک / گالادریل) ، محمدرضا رادمهر (چارلی ویکرز / هالبرند / سائورون) ، امیرمحمد صمصامی (رابرت آرامایو / اِلروند) ، کسری کیانی (بنجامین واکر / شاه والامقام گیل گالاد) ، امیربهرام کاویانپور (چارلز ادواردز / لرد کِلِبریمبور) ، شوکت حجت (مارکلا کاونا / النور «نوری» برندی فوت) ، شایان شامبیاتی (لوید اوون / ناخدا اِلندیل) ، پارسا کجوری (اسماعیل کروز کوردووا / آروندیر) ، همت مومیوند (اُوین آرتور / دُرین چهارم) + (سایمون مرلز / سر نگهبان ریوین) ، مریم بنایی (نازنین بنیادی / برونوین) ، فاطمه عطارباشی (سینتیا آدای رابینسون / ملکه نائب السلطنه میریِل) ، نغمه عزیزی پور (اما هوروات / ایریِن) + (ادیث پور / The Nomad) ، مجید صیادی (دیلن اسمیت / لارگو برندی فوت) ، مهیار مهرتاش (ماکسیم بالدری / ایزیلدور) + (یان بلک بِرن / روان) ، زهره اسدی (مگان ریچاردز / پاپی پرادفلو) ، مهدیار زمانی فر (تایرو موهافایدین / تئو) ، ناهید حجت پناه (سوفیا نومویت / دیسا) ، فاطمه صبا (کالی کوپای / The Ascetic) ، محمد علی جان پناه (دانیل ویمن / غریبه) + (ویل فلچر / فینرود) + (لئون وادهام / کِمِن) ، سعید داننده (پیتر مولان / شاه دُرین سوم) + (جوزف ماول / آدار) ، خشایار معمار زاده (پیتر تِیت / تردویل) ، ابراهیم شفیعی (لنی هنری / سادوک باروز) ، شهراد بانکی + امیربهرام کاویانپور (قسمت یک) (جف مورل / والدرگ) ، شهراد بانكی (فابیان مک کالوم / توندیر) + (آگوستوس پریو / مِدهور) + (آنتونیو تی مایوها / رئیس گارد دریایی) ، مریم معینیان (سارا زوانگوبانی / ماریگولد برندی فوت) ، امیربهرام کاویانپور + سعید میری (قسمت هشت) (تریستن گراول / فِرازون). امیررضا قلی نژاد + علیرضا محسنی (قسمت سه) (الکس تارانت / والاندیل) , مرضیه صدرایی (قسمت یک) + ناهید حجتپناه (قسمت پنج) + فاطمه صبا (قسمت هفت) (توسیتا جایاسندرا / مالوا) ، سعید پورشفیعی (جیسون هود / تِیمار) ، امیررضا قلی نژاد (قسمت سه) + محمدعلی جانپناه (قسمت چهار) + مهدیار زمانیفر (قسمت پنج) + علیرضا محسنی (قسمت شش) (آنتونی کرام / اونتامو)
دوبله شده در استودیو رنگین کمان سخن
پخش از گپ فیلم
...
عوامل دوبله سپند فیلم (فصل اول - بصورت جداگانه)
مدیر دوبلاژ : مینا قیاسپور
مترجم : فاطمه عطارباشی
صدابردار : سمیرا ذوالفقاری
باند و میکس : گروه آریان
گوینده تیتراژ : محمد علی جان پناه
گوینده عنوان سریال : عباس نباتی
گوینده مکان ها : نادر علیمردانی - سعید میری
گویندگان : نگین کیانفر (مُرفید کلارک / گالادریل) ، کیکاووس یاکیده (چارلی ویکرز / هالبرند / سائورون) ، امیرمحمد صمصامی (رابرت آرامایو / اِلروند) ، شروین قطعه ای (بنجامین واکر / شاه والامقام گیل گالاد) ، اکبر منانی (چارلز ادواردز / لرد کِلِبریمبور) ، مینا قیاس پور (مارکلا کاونا / النور «نوری» برندی فوت) ، ژرژ پطروسی (لوید اوون / ناخدا اِلندیل) ، کسری کیانی (اسماعیل کروز کوردووا / آروندیر) ، همت مومیوند (اُوین آرتور / دُرین چهارم) ، نرگس فولادوند (نازنین بنیادی / برونوین) ، کتایون اعظمی (سینتیا آدای رابینسون / ملکه نائب السلطنه میریِل) ، شوکت حجت (اما هوروات / ایریِن) ، عباس نباتی (دیلن اسمیت / لارگو برندی فوت) ، علی منانی (ماکسیم بالدری / ایزیلدور) + (ویل فلچر / فینرود) ، نغمه عزیزی پور (مگان ریچاردز / پاپی پرادفلو) ، سارا جعفری (تایرو موهافایدین / تئو) + (سوفیا نومویت / دیسا) + (کالی کوپای / The Ascetic) ، امیربهرام کاویانپور + شهراد بانکی (قسمت پنج) (دنیل ویمن / غریبه) ، سعید داننده (پیتر مولان / شاه دُرین سوم) + (پیتر تِیت / تردویل) ، حسین خدادادبیگی + محمدرضا فصیحی نیا (قسمت هشت) (لنی هنری / سادوک باروز) ، حمیدرضا آشتیانی پور (سایمون مرلز / سر نگهبان ریوین) ، امیر بهرام کاویان پور (جوزف ماول / آدار) + (جف مورل / والدرگ) ، پارسا کجوری (لئون وادهام / کِمِن) ، شهراد بانکی (فابیان مک کالوم / توندیر) ، ابراهیم شفیعی (یان بلک بِرن / روان) ، ناهید حجت پناه (سارا زوانگوبانی / ماریگولد برندی فوت) ، محمدرضا فصیحی نیا (تریستن گراول / فِرازون) ، علیرضا اوحدی (الکس تارانت / والاندیل) + (آگوستوس پریو / مِدهور) ، سارا جعفری + فاطمه صبا (قسمت یک) (توسیتا جایاسندرا / مالوا) ، همایون میرعبدالهی (جیسون هود / تِیمار) ، سعید میری (آنتونیو تی مایوها / رئیس گارد دریایی) ، سورنا حدادی (آنتونی کرام / اونتامو) ، زهرا سلیمی (ادیث پور / The Nomad) ، شهریار ربانی ، نادر علیمردانی
دوبله شده در استودیو سپند فیلم
پخش از داب بین و فانوفیلم
پ.ن : در نسخه ابتدایی دوبله ی این سریال مریم رادپور به جای نازنین بنیادی در قسمت یک و دو و شهراد بانکی به جای چارلی ویکرز در قسمت دو گویندگی کرده بود که به جهت یکدستی ، این دو نقش طبق کست اصلی سریال با نرگس فولادوند و کیکاووس یاکیده مجدد دوبله و پخش شد.
...
عوامل دوبله قرن ۲۱ (فصل دوم - پیشفرض)
مدیر دوبلاژ : مینا قیاسپور
مترجم : سیاوش شهبازی
صدابردار : مهدی بهزادپور
باند و میکس : سعید میری
گوینده عنوان سریال : محمدرضا فصیحی نیا
گوینده مکان ها : محمدرضا فصیحی نیا
گویندگان : نگین کیانفر (مُرفید کلارک / گالادریل) ، شهراد بانکی (چارلی ویکرز / هالبرند - آنّارتار / سائورون) + (اُوین آرتور / دُرین چهارم) ، امیرمحمد صمصامی (رابرت آرامایو / اِلروند) ، ژرژ پطروسی (بنجامین واکر / شاه والامقام گیل گالاد) ، همت مومیوند (چارلز ادواردز / لرد کِلِبریمبور) ، شوکت حجت (مارکلا کاونا / النور «نوری» برندی فوت) ، حمیدرضا آشتیانیپور (لوید اوون / ناخدا اِلندیل) ، کتایون اعظمی (سینتیا آدای رابینسون / ملکه نائب السلطنه میریِل) ، سعید شیخ زاده (ماکسیم بالدری / ایزیلدور) ، نغمه عزیزی پور (مگان ریچاردز / پاپی پرادفلو) ، سارا گرجی (سارا زوانگوبانی / ماریگولد برندی فوت) ، ارسلان جولایی (دنیل ویمن / غریبه) ، سعید داننده (پیتر مولان / شاه دُرین سوم) ، امیر بهرام کاویان پور (سم هَزِلدین / آدار) + (بِن دنیِلز / استاد کیردان) ، فرزاد احمدی (جف مورل / والدرگ) ، علیرضا اوحدی (جک لودِن / فورودویت سائورون) ، محمدرضا فصیحی نیا (روری کینیِر / تام بومبادیل) ، میشا جلالی (آمِلیا کِنوُرثی / میردانیا) ، سعید میری
دوبله شده در استودیو قرن ۲۱
پخش از فیلیمو
...
عوامل دوبله رنگین کمان سخن (فصل دوم - دوبله دوم)
نظرات کاربران
دوبله های فارسی
آخرین سریال های بروز شده
فیلم های بزودی
دسته بندی فیلم ها
- Talk-Show2
- انیمیشن1147
- اکشن3568
- تاریخی590
- ترسناک2228
- تلوزیونی34
- جنایی1753
- جنگی356
- خانوادگی1079
- خبری12
- درام7873
- زندگی نامه702
- سیاه سفید10
- شوی تلویزیونی12
- عاشقانه1967
- علمی تخیلی1128
- فانتزی1029
- فیلم نوآر20
- قدیمی15
- ماجراجویی2125
- مراسم ورزشی7
- مسابقه تلویزیونی1
- مستند1135
- معمایی1204
- موزیک398
- موزیکال149
- هیجان انگیز3768
- ورزشی329
- وسترن195
- کمدی4539
- کوتاه178
دسته بندی سریال ها
- انیمیشن476
- اکشن613
- تاریخی142
- تاک شو5
- تخیلی و فانتزی41
- ترسناک128
- جنایی590
- جنگی26
- حماسی3
- خانوادگی117
- خبری2
- درام1726
- زندگی نامه84
- شوی تلویزیونی30
- عاشقانه244
- علمی و تخیلی188
- فانتزی261
- ماجراجویی479
- مسابقه تلویزیونی7
- مستند136
- معمایی389
- موزیک24
- موزیکال13
- هیجان انگیز368
- ورزشی38
- وسترن17
- کمدی733
- کوتاه64
- کودکانه1
ادمین جان
چند ساله که گفتین “بزودی بخش های متنوعی به پروفایل کاربری اضافه خواهد شد.”
حالا عیب نداره اگه اضافه نشده، ولی چرا بخش درخواست فیلم و سریال رو غیرفعال کردین؟!
قسمت پنجم فصل دوم کی میاد؟
لینک سایر صوت دوبله های مطرح رو نیز اگر قرار بدید عالی میشه ، الوبته نوشتید تضافه شد اما روی لینک دانلود صوت دوبله فارسی میزنیم فقط یک قلم میاد
دوست عزیز ، کپشن با دقت بخونین دوبله های کوالیما یا و… برای فصل اول است که بصورت جداگانه هم قرار گرفته است.
از نظرات یک جانبه و کورکورانه علاقه مندان به فرنچایز ارباب حلقه ها که بگذریم، این سریال در هر دو فصل یکی از ناامیدکننده ترین و حوصله سر بر ترین سریال های یک فرنچایز قوی هست. شما طی فصل اول و دوم فقط یک بک استوری کش دار میبینید که میشد در 3 قسمت جمع کرد. فصل اول که همینطوری گذشت و اندازه یک فیلم هم دیتا نداشت، فصل دوم هم که کلا هیچی. من به عنوان یک علاقه مند به مجموعه ارباب حلقه ها، عمیقا از این سریال نا امید شدم. امیدوارم حداقل آخرش یک نبردی نشون بدن یکم… مشاهده بیشتر »
دقیقا، در مقایسه با سریال خاندان اژدها که میگفتن رقیبش هست واقعا خراب کرده از نظر داستانی، از همون قسمت اول فصل اول که الف رو سیاه کردن فهمیدم این سریال به جایی نمیرسه، ولی از طرف دیگه خاندان اژدها فصل به فصل داره بهتر میشه
بیشتر فرانچایزها معمولاً داستانهای پیش دادی را بازگو میکنند تا نهایتاً به داستانهای سه گانه ختم شوند حتی فرانچایزهای جنگهای ستارهای هم همین طور بودند تا الان فرانچایزی را ندیدم که داستان پسا رخدادهای سه گانه را نمایش دهند. و به این نتیجه میرسیم که این گونه سریالها سرنوشتهای از پیش تقدیر شده را بازگو میکنند و خلاقیت نویسنده داستان صرفاً در این است که به ما نشان دهد این تقدیر چطور و با چه انگیزههایی و با چه ابزاری و در چه مکانهایی رخ داد. ولی باید پذیرفت که داستان حلقههای قدرت را میشد در یک مینی سریال ۶… مشاهده بیشتر »
تالکین قابل قیاس با هیچ نویسنده دیگری در دنیا نیست
فصل اول جای انتقاد داره اما نه به این اندازه . فصل دوم که تا اینجا خیلی جذاب و سرگرم کننده بود
نه به فصل اول که هر لحظش پر از اتفاق جدید بود و نه به فصل دومش که آدم خوابش میگیره از بس بی محتوا و یکنواخته انگار الکی میخاستن یه چیزی بسازن حیف بودجه ای که برا فصل دوم گذاشتن،چون تمام چهار قسمتش اندازه یک قسمت فصل اول موضوع نداشت
اگر مشکل کم خوابی دارید دیدن این سریال واقعا پیشنهاد میشه چون بعد از ۲۰ دقیقه راحت میخوابید
این یکی از بهترین فیلمای قرنه،هر لحظش یه اتفاق جدید میوفته و اصلا خسته کننده نیس،خاندان اژدهارو کامل دیدم ولی اون به گرد پای این فیلمم نمیرسه
این سریاله، فیلم نیست
دوبله کوالیما برای فصل دوم کی میاد ؟
شاید یک سال دیگه
لطفا زیر نویس فارسی کامل رو برای دوبله ها قرار بدید روی خود فایل
انگار فیلم حضرت یوسف و مختار رو با ارباب حلقهها قاطی کردن
دوبله فصل دوم برای کجاست؟ عواملش کین؟
هر ساعت سر میزنم .ببینم دوبله ش رو
کی میزارین //
احتمالا امشب یا فردا میاد یکم طول می کشه
لینک قسمت چهارم 4k خراب است
سینما رو به گند کشیدن ، الف سیاه پوست آخه؟!
دوباه قسمت 4 رو چرا نمیذارید پس
رمان نویسان و نویسندگان دنیاهای مربوط به خودشان را خلق می کنند، به عنوان نویسنده و به عنوان کسی که علاقه ی وافری به این رمان و داستان های فانتزی داره به شدت به ارباب حلقه ها علاقه داشتم و دارم اما در ایران عزیز ما ارباب حلقه ها در حد متوسط و به متوسط به پایین شناخته شده هست. ارباب حلقه ها رو میشه شاهنامه ی اروپایی در نظر گرفت اما با این اوصاف شاهنامه ی ایران بی همتا هست. شباهت هایی در سیستم کلی این دو اثر هست که وارد بحث این موضوع نمی شم. برای شناخت این… مشاهده بیشتر »
ممنون بابت زحمتی که کشیدی ولی میتونستی خیلی خلاصه تر بیان کنی اسامی رو بگی و کاری که انجام میدن با یه خلاصه از اتفاقی که افتاد شما بسیار پراکنده توضیح دادی متاسفانه منی که داستان رو تا حدودی میدونستم با خوندن متن شما بدتر گیج شدم !!!! *** خدای داستان فرشته هاشو آفرید فرشته ها دو دسته بودن ( قوی تر و ضعیف تر ) یکی از اون فرسته ها نافرمانی کرد و به زمین اومد درخت نور رو نابود کرد و زمین چند تکه شد و در تاریکی فرو رفت خدای داستان فرشته خوب قدرتمندش رو فرستاد و… مشاهده بیشتر »
با عرض درود، دوست عزیز ضمن تشکر از بابت خواندن مطالب ولی پراکنده توضیح ندادم. مطالب زیاد است برای همین طولانی من یکم بیشتر به جزئیات پرداختم. از رهبر بالروگ ها هم حرفی نزدم و از موجودات بی نام موریا و خیلی چیزهای دیگه مثل گربه ی تاریکی که تو داستان است و قرار جای سائرون لرد تاریکی بشه ولی بعد تالکین سائرون رو ترجیح داد. اما در مورد خط مشی سریال؛ این سریال به شدت در دید طرفداران خارجی سریال منفور است، کافی است اگربه انگلیسی مسلط هستید نظر ها و نقد ها رو بخونید حتی نقد گری هست… مشاهده بیشتر »
خسته نباشید و دست شما درد نکنه. لطفا راهنمایی بفرمایید آثار تالکین رو به ترتیب از چه کتابی شروع کنیم بخوانیم؟
رمان ها به دو دسته هستن :
افسانه ها
روایات
بستگی داری بخواید شرح حال قومیت ها یا داخل پرانتزی ها رو بدونید یا تاریخ رو که به شکل داستان و افسانه روایت شده
حتما از کتابدار بپرسید
بهتر راهنمایی میکنن
برای شروع بهتره از سیلماریون شروع کنید.
بعد سقوط گوندولین رو بخونید.
بعد بریدسراغ هابیت اینجا، آنجا و بازگشت دوباره
کتاب های بعدی سری سه گانه ارباب حلقه ها است:
یاران حلقه
دوبرج
بازگشت پادشاه
با احترام . سیلماریلیون اصلن برای شروع خوب نیست. اول هابیت بعد 3 گانه ارباب حلقه ها از اینجا به بعد مختاری کتابای دیگه رو بخونی مثل سیلماریلیون چون مقدمه کتاب یاران حلقه کاملا ضروری هست. آدم باید کم کم با این دنیا آشنا بشه . سیلماریلیون متن سنگینی داره و اصلا مناسب شروع نیست .تالکین سیلماریلیون رو 20 سال بعد از ارباب حلقه ها نوشت. توی سایت روزنه نوشته : ترتیب خواندن این مجموعه به پیشنهاد مترجم آن رضا علیزاده به شرح زیر است: 1.هابیت 2. یاران حلقه 3. دو برج 4.بازگشت شاه 5 .فرزندان هورین 6.سیلماریلیون 7.درخت و… مشاهده بیشتر »
ممنون از نظرات و راهنماییهای دوستان
کتاب قصه های ناتمام و فرزندان هورین چی ؟ تو کدوم خط زمانی قرار میگیرن ؟
سوالی که ندارم فقط ( مگه سناریو رو با نظارت خانواده تالکین نمی نویسن؟ )- البه با این توضیحاتی که شما دادید، رمان اصلی و سریال، زمین تا آسمان فاصله دارند در متن می شه دنیایی رو تصور و خلق کرد که در سریال اصلا دیده نمیشه – واقعا سریال از چشمم افتاد
متاسفانه اینطوری نبوده و این سریال اصلا خیلی با رمان ها فاصله داره، اصلا شما حساب کنید بالروگ موریا در دوران جنگ حلقه بیدار میشه و با گاندالف میجنگه اینجا بالروگ چند هزار سال زود بیدار شده، اون دختر هابیت که گاندالف رو همراهی میکنند ورژن های فمینیستی سام و فرودو هستند. بازیگر گالادریل موقعی که تو زندان نومنه نور بود سهل تر از آب خوردن چندین افسر زندان بان را راهی سلول خود کرد و از زندان خودش را ازاد کرد!!! حتی سریال با این بودجه ی هنگفتش زحمت نشان دادن درگیری را به خود نداد. حالت های میمیک… مشاهده بیشتر »
بالروگ موریا به (بلای جان دورین معروفه) زمان گاندالف برای بار دوم توی داستان میاد . اون ایستاری هم که توی سریال هست احتمالن گاندالف نیست . احتمالن یکی از جادوگران آبی هست (دوتا آبی +راداگاست قهوه ای و گاندالف خاکستری + سارومان سفید)
بلای جان دورین (بالروگ موریا) چند هزار سال پیش بیدار نشده و این یکی از موضوعاتی است که با کتاب همخوانی نداره. در مورد جادوگر فکر کنم گاندالف باشه شکل عصایی که در خواب می دید شبیه عصای گندالف خاکستری است باید صبر کرد و دید، برای من دیدن جهان از چشم سائرون جالبه حتی اگه مطابق با کتاب نباشه. من عاشق کاراکترهای تاریک هستم. منتظرم ببینم Witch King یا Mouth of Sauron رو چطوری وارد داستان میکنن و چطوری درباره ی اونا شخصیت پردازی کردن.
Count Dracula
خیلی اطلاعات بالا و کاملی در مورد این سریال و اثار تالکین دارید. عالی بود لذت بردم.
نهایت لطف شماست. خوشحالم که مورد پسند واقع شده.
این مطلب به دوستان نوجوان ها که فیلم و سریال میبینن میگم خوشبحالتون در اثر اینترنت بهترین سریال ها و فیلمها دنیا به محض اکران میبینید و به بهترین شکل و سریع ترین زمان دوبله میشه
من و امسال من که الان حدود 40 سال یا بیشتر هستیم
زمان ما پیدا کردن فیلم و سریال زیرنویس فارسی آرزو بود
لذتش ببرید و تفریح سالم داشته باشید
عیدفطر ۱۳۸۱ اولین باری که اسم ارباب حلقه ها به گوشم خورد برای اولین بار از تلویزیون پخش شد.۳ بار با صداهای مختلف زنگ زدم صداوسیما تا تکرارش کنن من بتونم ضبطش کنم روی VHS.
هیچ ایده ای نداشتیم که اینی که داره پخش میشه اولین قسمت از یه سه گانه است.واقعا خلأ اطلاعات و امکانات بود.
فکر می کنم شبکه 2 بود اولین بار پخش کرد. من کلاس زبان خصوصی داشتم. تنظیم کردم که برسم ببینم اون زمان نمیدونستم به علت کنداکتور محدود فیلم رو نصفش رو حذف کردند. یادش بخیر چقدر هیجان داشتم ببینم مرتب هم تبلیغ میکردند
ببخشید کیبرد قاطی کرد غلط املای داشت
فقط اینو بگم دوران ما صدا و سیما کلا دو یا ستا شبکه داشت اونم ساعت 9 شب اخبار تمام میشد دیگه هیچ برنامه ای تا 7 صبح نبود
فیلم دوبله و زیر نویس که آرزو بود و مثل الان اموزش و کلاس زبان هم در این سطح نبود
دوران عجیبی بود برای عاشاقان سینما
درضمن دستگاه ویدئو هم تا اواسط ده هفتاد جرم بود و زندانی داشت
اون دوران یادم هست سه شنبه ها شبکه ی دو فکر کنم یه فیلم سینمایی دوبله میداد.
بنظرم بزرگترین مشکل این سریال نداشتن شخصیتهائیه که بیننده باهاشون همذات پنداری کنه و در طول داستان باهاشون همراه بشه درست برخلاف فیلمای ارباب حلقه ها.
قسمت های بعدی چه روزهایی پخش میشه؟
دوبله رنگین کمان :
ساعهرون
خزاد دوم (یعنی یه خزاد اول هم داشته لابد)
اگه میتونین تحمل کنین با دوبله رنگین کمان گوش بدید.
اگر رمان اصلی رو نخوندید حتما چند تحلیل یا داستان از افسانه ارباب حلقه ها رو در یوتیوب ببینید. تا کل دنیای این افسانه رو متوجه بشید که چی به چی هست. . یک توضیح خیلی خیلی کلی برای علاقه مندان : اینکه خدای واحد ( یگانه ) دنیایی که دیده نمیشه و وجود فیزیکی نداره رو خلق میکنه و 14 فرشته (که ما بهشون میگیم خدایان) رو مامور میکنه تا به این دنیا، ظاهر فیزیکی و قابل دیدن بدن. یکی از اونها اسمش ملکور یا (مورگوس) ، خدای تاریکی هست که بعد از قرنها به دلایلی منحرف میشه و… مشاهده بیشتر »
سلام من دو قسمت از سری فیلمهای هابیت را دیدم ولی هیچ شناخت و درکی از شخصیتهای فیلم نداشتم. خیلی ممنون از توضیحات کاملی که دادید.
دوبله کدوم بهتره؟
کوالیما
خیلی بهتره
بنازم دوبله رنگین کمان سخن کیفیت و سرعت دوبله عالی
سلامم.زیرنویس فصل دوم هاردساب هست یا سافت ساب؟؟
سلام
هر دو موجوده
به جز 3 نسخه که مشخص شده داخل پرانتز بقیه سافت ساب هستن
تشکر ویژه بابت کیفیت 4k
به نظر میرسه که انگار قویتر از سائرون کسی هست که اورکها وی را بر سائورن ترجیح داده اند و تا زمانی که سائرون حلقه قدرت را بر دست نکنه بر او چیره نمیشه
به نظرم وجود چنین شخصی یکی از دو عامل پیشبرد فصل دوم هستش و عامل دوم به نظرم رشد و نموی جادوگر قدرتمند هستش
چه جالب! در دستان میخوانیم که جادوگر در شرق، قد علم کرده و سائرون در غرب
ادمین الان دوبار گفتم فصل اول نسخه ی دوبله ی فارسی دوبله ی رنگین کمان سخن فقط پیشفرض روی فیلم چسبیده .لطفا دوبله ی کوالیما رو هم بهش اضاف کنین
بزودی اضافه میشه
فصل اول که خیلی وقته دوبله کوالیما پیش فرض هست من خیلی قبل دانلود کردم و دوبله کوالیما روش بود..
یا حضرت 4K
چه کیفیتی داره
با پروژکتور 4K روی پرده حدود 200 اینچی برای اولین بار دیدم
هنوز تو شوکم از کیفیت
خوشبحالت که به آرزوت رسیدی
فوق العاده بود مخصوصا سایرون ، لامصب از چشم هاش همه چیز میباره ، رنج و سختی ، شرارت ، دلسوزی ، بیرحمی ، صداقت ، حیله گری ….به نظرم این فصل چون حضور سایرون خیلی پررنگ شده جذابیت سریال چند برابر شده
سلام قسمت 2 و 3 زیرنویس چسبیده 4k دارای اشکال تصویر و صوت هست
سلام
جایگزین شد
دیر جنبیدی داداش
19 گیگ به فنا رفت
نمیشه همین رو درستش کرد ؟
یا تو نرم افزار پخش تنظیماتش رو تغییر داد ؟
یا باید دوباره 19 گیگ دیگه بدیم به گااااراژ ؟
سلام
اون نسخه ها هم فک نکنم مشکلی داشته باشن
اما درکل من با یه نسخه ای که مطمئن بودم درستن جایگزین کردم
اگه از نظر صدا (سینک صدا و تصویر و هر موردی که به صدا مربوط میشه) مشکلی ندارن اصلا نیازی به دانلود دوباره نیست
اگرم مشکلی وجود داشته باشه برای یک قسمته فقط
اما درکل اگه موردی در نسخه هایی که دانلود کردین دیدین بگین راهنمایی کنم
ممنون از پاسخگویی
متاسفانه قسمت 2 و 3 با کیفیت 4ک هر دو صدا نداره و تصویر هم بنفش و سبز و خاکستریه
نرم افزار kmp رو هم آپدیت کردم بازم همونه
اگه اپ خاصی هست معرفی کنید شاید شد
فصل دو زیرنویس چسبیده (هارد ساب) به جای لینک دانلود قسمت 3 به اشتباه قسمت 2 قرار داده شده است
سلام
مشکل رفع شد
سلام من تازه عضو شدم سریال و فیلم ها سانسور شده یا مثلا بعضی جاهارو تار میکنند یا نه مثل اصلش هست؟
در والا مووی تمام فیلم و سریال ها بدون سانسور هستند.
دوبله فصل دوم رو بگذارید لطفا
دوست عزیز ، هنوز امروز پخش شده
صبر داشته باشین
مخصوص مدیر فوق العاده ، دمتون گرم با این سرعت عمل و کیفیت 4k
فصل اول که اصلا در حد بودجه ای ک خرجش شده نبود و داستان گیرا و جذابی نداشت امیدوارم فصل دو بهتر ساخته شده باشه
اکثر هزینه هاش برای جلوه های ویژه اش بود فکرکنم ، فقط 4k ببین و از سریال لذت ببر ، 30 گیگ زدم بره دانلود ارزش سریال رو با 1080 و 720 پایین نیار با گوشی که اصلا نبین
انقدر زمان میبره فصل بعدی بیاد باید از اول فصل قبلو ببینی :))
معمولا هفته ای یک قسمت پخش میشد
الان چرا روزی یک قسمت پخش میکنن ؟!!!
والا ما راضی نیستم به خدا شما ضرر کنی آقای HBO
شایدم مثل FOX میخوان چراغ ها رو خاموش کنن کرکره رو بکش پایین !!
روزی یه قسمت نمیاد فقط سه قسمت اول یه جا اومد بقیه هفته ای یه بار میاد.
hbo????
بیچاره آمازون
آمازوووون ؟!!!
آآآآآه راست میگی
بیچاره
حقشو خوردم
خدا منو ببخشه .
حالا چرا سه قسمت یه جا اومده ؟ دلیلش معلومه ؟
آمازون معمولا اینجوریه دیگه دلیل خاصی نداره یا 2 قسمت میاد یا 3 قسمت سریالاش توی هفته اول
خوش به حال ما که سه قسمت یه جا اومده ، ببین حالشو ببر
آمازون:
مشکل داری؟ مشکل داری؟ ما داریم اینجا زحمت میکشیم!
درود بر آمازون
درود بر زحمت کشان والا
درود بر کالاسکه
سلام وقت بخیر. چرا قسمت دوم نیست؟
سلام خسته نباشید قسمت دوم چرا نیست فایل هایی قبلا گذاشته بودین صداش خراب بود قسمت 2 3 الان اوکی دانلود کنیم
سلام
سورس مشکل داشته
الان درستن و میتونین دانلود کنین
فصل دوم!