دانلود فیلم Beetlejuice 1988 فانتزی | کمدی
- کارگردان: Tim Burton
- بازیگران: Alec Baldwin, Annie McEnroe, Geena Davis
خلاصه داستان: دو روح که به تازگی مردهاند، به یک جن گیر مراجعه می کنند تا از طریق او ساکنان نفرتانگیز جدید خانهشان را از آنجا بیرون کنند.
نمره منتقدین
از 100
رده سنی
توضیحات
دوبله فارسی فیلم بیتل جوس
…
تاریخ دوبله : سال ۱۳۹۸
تاریخ پخش : ۱۳۹۸/۰۷/۱۲
مدیر دوبلاژ : رضا آفتابی
مترجم : محمود گودرزی
صدابردار : شادی کیا
باند : علی مطمئن زاده
میکس : حسین مطمئن زاده
گویندگان : سعید مظفری (الک بالدوین / آدام میتلند) ، نگین کیانفر (جینا دیویس / باربارا میتلند) ، تورج مهرزادیان (مایکل کیتون / بیتلجوس) ، رضا آفتابی (جفری جونز / چارلز دیتز) ، کتایون اعظمی (کاترین اوهارا / دِلیا دیتز) ، مینو غزنوی (وینونا رایدر / لیدیا دیتز) ، میرطاهر مظلومی (گلن شَدیکس / اوتو) ، مینا شجاع (سیلویا سیدنی / جونو) ، حمیدرضا رضایی معینی (رابرت گوله / مَکسی دین) ، صنم نکواقبال (آنی مکاِنرو / جِیْن باتِرفیلد) + (ماری چیتِم / سارا دین) ، مهرخ افضلی (سوزان کِلِرمَن / گرِیْس) ، مریم جلینی (اَدِل لوتز / بِریل) + (پاتریس مارتینز / دوشیزه آرژانتین – مسئول پذیرش جهان پس از مرگ) + (ریچل میتِلمَن / جِیْن کوچولو) ، مهدی امینی (دیک کَویت / برنارد) + (سیمی بو / نظافتچی جهان پس از مرگ) + (تونی کاکس / واعظ) + (جِیْ. جِیْ ساندِرز / کارگر اثاثکشی) ، مجتبی فتح الهی (داگلاس تِرنِر / مرده سیگاری) + (مارک اِتلینگِر / کارگر اثاثکشی) + (گری جاکیمسِن / اولین بازیکن احمق راگبی که از جونو سؤال کرد) + (دواِیْن دِیْویس (کیف دی) / بازیکن خیلی احمق راگبی) ، معصومه ریاحی (جودی اِم. دورِند / گوینده جهان پس از مرگ (فقط صدا)) ، مجید صیادی (هوگو استَنجِر / بیلِ پیر) + (باب پِتِرسِن / دومین بازیکن احمق راگبی که از جونو سؤال کرد) ، میسا مولوی (موریس پِیْج / اِرنی) + (کارمن فیلپی / نامهرسان جهان پس از مرگ)
دوبله شده در استودیو کوالیما
پخش از نماوا
…
نکته : دوبله کوالیما این اثر جزو دوبله های جدید و آپدیتی نمیباشد و بدلیل نبود دوبله کوالیما در آرشیو سایت سینک مجدد صورت گرفته و در سایت قرار گرفته است.
نظرات کاربران
دوبله های فارسی
لیست های کاربران
معمایی و پر راز و رمز
m.r_g.mtt2013293
123456kبرترین های آخرالزمانی
ENGINEERThe Best
mehdi30کلاسیک های به یاد ماندنی
mohamadhabibiآخرین سریال های بروز شده
فیلم های بزودی
دسته بندی فیلم ها
- Talk-Show2
- انیمیشن1167
- اکشن3637
- تاریخی607
- ترسناک2307
- تلوزیونی34
- جنایی1802
- جنگی366
- خانوادگی1092
- خبری12
- درام8044
- زندگی نامه723
- سیاه سفید10
- شوی تلویزیونی12
- عاشقانه2016
- علمی تخیلی1162
- فانتزی1055
- فیلم نوآر20
- قدیمی15
- ماجراجویی2165
- مراسم ورزشی7
- مسابقه تلویزیونی1
- مستند1170
- معمایی1243
- موزیک405
- موزیکال157
- هیجان انگیز3898
- ورزشی337
- وسترن198
- کمدی4627
- کوتاه180
دسته بندی سریال ها
- انیمیشن486
- اکشن630
- تاریخی145
- تاک شو5
- تخیلی و فانتزی41
- ترسناک132
- جنایی603
- جنگی26
- حماسی3
- خانوادگی120
- خبری2
- درام1766
- زندگی نامه86
- شوی تلویزیونی30
- عاشقانه248
- علمی و تخیلی196
- فانتزی269
- ماجراجویی489
- مسابقه تلویزیونی7
- مستند137
- معمایی398
- موزیک25
- موزیکال13
- هیجان انگیز391
- ورزشی39
- وسترن18
- کمدی745
- کوتاه64
- کودکانه1
سلام ممنون که دوبله این فیلم رو قرار دادین! کاشکی دوبله صدا وسیما رو هم لصف کنید بذارید
۱۹۸۸ تا ۲۰۲۴ فاصله از این بیشتر
سلام قسمت دوم تا هفته دیگه کیفیت خوب میاد ۱۷ مهر ماه
سلام این دو تا دوبله داره یکی دوبله کوآلیما – نماوا هست و دومی دوبله صدا وسیما ، میشه لطف کنید و قرارشون بدید تو سایتتون؟
تجربه نشون داده ادمین های «والامووی» نه به آرشیو دوبله اهمیت میدن،
و نه شعور پاسخگویی به مشترکین سایتشون رو دارند!!!
جالبه
emotional damage
همون تجربه نشون میده که باشعورهایی مثل تو که ماهی 40 تومن پول میدن و فکر میکنن الان باید همه جلو پاشون خم راست بشن، تعداد کاربرای این سایت ضرب در خورده فرمایشهاشون میشه روزی هزاران خورده فرمایش که بالای نود درصدشون هم فقط بهانه های هفت سال به پایینه و از اون طرف حجم آپلود فیلم ها سایت و سرعتشون نشان از پرکار بودن مسئولین سایت رو میده- با تمام این تفاسیر راه درخواست هر فیلم یا دوبله ای ناله کردن در قسمت کامنت ها نیست که اگر بود فقط پنج تا ادمین کامنت خون باید استخدام میکردن جناب… مشاهده بیشتر »
یعنی نشد ما بخوایم کامنتای یه فیلم و بخونیم که ببینیم نظر بقیه چیه راجب فیلم ، با سیل عظیمی از کامنتای دوستانی که خواستار دوبله هستند مواجه نشیم طرف میبینه قبلش ۵ نفر کامنت گذاشتن دوبله , اونم میاد مینویسه دوبله لطفاً بابا چارتا کلمه راجب فیلم حرف بزنین هی فقط دوبله دوبله دوبله دوبله دوبله یادمه یه زمانی اصن زیر نویس هم پیدا نمیشد یا اگه بود اینقدر عقب جلو که میشد طرف میخاست بمیره تو از ده دقیقه قبل میدونستی اینایی که هی میان میگن دوبله دوبله همونایی هستند که وقتی میرن رستوران غذا بخورن، تا واسه… مشاهده بیشتر »
دوبله رو لطفا قرار بدید
دوبله بشه قسمت دومش داره میاد