دانلود فیلم The Angry Birds Movie 2 2019 انیمیشن | خانوادگی | کمدی
- کارگردان: Thurop Van Orman
- بازیگران: Jason Sudeikis, Josh Gad, Leslie Jones
خلاصه داستان: پرندگان خشمگین وارد یک ماجراجویی جدید میشوند، در حالی که پادشاه خوکها در حال طراحی نقشهای برای انتقامی سخت از آنها است و…
60
نمره منتقدین
از 100
PG
رده سنی
توضیحات
دوبله فارسی فیلم پرندگان خشمگین 2
The Angry Birds Movie 2 2019, داستان انیمیشن The Angry Birds Movie 2 2019, دانلود انیمیشن The Angry Birds Movie 2 2019, دانلود انیمیشن The Angry Birds Movie 2 2019 با دوبله فارسی, دانلود انیمیشن The Angry Birds Movie 2 2019 با کیفیت BluRay 1080p, دانلود انیمیشن The Angry Birds Movie 2 720p, دانلود انیمیشن The Angry Birds Movie 2 با زیرنویس فارسی, دانلود انیمیشن جدید, دانلود دوبله فارسی انیمیشن The Angry Birds Movie 2 2019, دانلود رایگان, دانلود رایگان انیمیشن The Angry Birds Movie 2 2019, دانلود رایگان انیمیشن The Angry Birds Movie 2 2019 با لینک مستقیم, دانلود زیرنویس فارسی The Angry Birds Movie 2 2019, دانلود زیرنویس فارسی انیمیشن The Angry Birds Movie 2 2019, دانلود مستقیم انیمیشن The Angry Birds Movie 2 2019
نظرات کاربران
دوبله های فارسی
لیست های کاربران
فیلم های تاثیرگذار و حال
Shakiba13fringe
baymakحس خوب
Hamidrezaaaبهترین های راسل کرو
elloboدر دفاع از دیوانگی
86yektaآخرین سریال های بروز شده
فیلم های بزودی
دسته بندی فیلم ها
- Talk-Show2
- انیمیشن1172
- اکشن3652
- تاریخی610
- ترسناک2312
- تلوزیونی34
- جنایی1808
- جنگی367
- خانوادگی1095
- خبری12
- درام8063
- زندگی نامه726
- سیاه سفید10
- شوی تلویزیونی12
- عاشقانه2021
- علمی تخیلی1165
- فانتزی1062
- فیلم نوآر20
- قدیمی15
- ماجراجویی2176
- مراسم ورزشی7
- مسابقه تلویزیونی1
- مستند1174
- معمایی1249
- موزیک407
- موزیکال160
- هیجان انگیز3908
- ورزشی339
- وسترن199
- کمدی4640
- کوتاه181
دسته بندی سریال ها
- انیمیشن487
- اکشن633
- تاریخی146
- تاک شو5
- تخیلی و فانتزی41
- ترسناک133
- جنایی607
- جنگی26
- حماسی3
- خانوادگی120
- خبری2
- درام1774
- زندگی نامه87
- شوی تلویزیونی30
- عاشقانه248
- علمی و تخیلی198
- فانتزی269
- ماجراجویی491
- مسابقه تلویزیونی7
- مستند138
- معمایی399
- موزیک25
- موزیکال13
- هیجان انگیز394
- ورزشی41
- وسترن18
- کمدی746
- کوتاه64
- کودکانه1
ای کاش گلوبال این انیمیشن رو دوبله می کرد. به نظرم بهترین دوبله برای قسمت اول،گلوبال بود.با اختلاف.
به پای یکش نمیرسه البته این نظر منه
یکش هم خیلی خوب نبود اما هر دوتاشون ارزش دیدن دارن…
دوبله های سورن به نظرم اصلا خوب نیس
دلیل : دیالوگ ها رو کاملا تغییر میدن معمولا تو انیمیشنا
و پر است از شوخی ها و جکهای بی مزه حتی بعضی از کاراشون رو دیدم با لهجه قوم های ایرانی و شهرها صحبت میکنن به جای اون کاراکتر
که مقایسه میکنی با زبان اصلی از زمین تا آسمان فرق داره
کلا یه چیز بدون منطقی به اسم دوبله داره ارائه میده سورن
ترجمه خوب رو هم که اصلا نداره کاراشون
و سورن در فیلمای انیمیشن زیاد بداهه استفاده میکنن که به همین دلیل به مفت نمیرزه دوبلشون
این سلیقه ست دوست من .
استفاده از لهجه اقوام ایرانی چه ایرادی داره؟
من وقتی با بچه م میشینم فیلمو میبینم حس خوبی میگیرم .
تغییر دیالوگ برای اینکه طنزو برسونه چه ایرادی داره؟
دوبله ی کارهای کمدی همیشه توش بداهه بوده.مثل زنده یاد استاد قنبری برای کارکتر جری لوئیس.ویا لورل وهاردی.
والبته باز هم سلیقه ست.خداروشکر موسسه های زیادی این جور کارهارو دوبله میکنن
ایراد کلی داره اون کارو تبدیل میکنه به یه انیمیشن خیلی بد با دوبله بسیار بد حتی داستان هم تغییر میکنه ترجمه که اصلا نداره حتی اون پیامی که انیمیشن داشته رو نمیرسونه و فقط میشه یه چیزی برای سرگرمی و این اصلا خوب نیس در ضمن عزیز دل اون فیلما رو که اصلا ذاتشون کمدیه باید کاری کنن که مث خود فیلم زبان اصلیش کمدیش در بیاد و اون تیپ شخصیتو وفتی زبان اصلیش هم نگاه کنی متوجه کیفیت کار دوبله میشی که چقدر با هم شباهت دارن بعد اومدی با انیمیشن داری مقایسه میکنی اونم کارای سورن wtf… مشاهده بیشتر »
سورن هم مثل گلوریه. چی بهتر از این که کمدی یه انیمیشن فراتر از چیزی که بوده بره. این حرف که میگی باید اصل فیلم حفظ بشه رو قبول دارم. ولی درمورد چه فیلمی؟ انگار اینترستلار رو دستکاری کردن. مثلا همین انگری بردز 2 با دوبله سورن کمدیش 2 برابر شده. این که اصل فیلم حفظ بشه فرق داره. اگه انیمیشن فیلمنامه قوی داشته باشه حرفت قابل قبوله. ولی نه در مورد یه سری انیمیشن متوسط. مثلا انیمیشن Coco. دوبله سورن بی نقص بود. بدون دستکاری در فیلمنامه. و اینکه آدمایی مثل شما. کلا نباید دوبله ببینن. چون اگه اصل… مشاهده بیشتر »
من دوبله رو دیدم ولی کارای با کیفیت دوبله شده رو نه همه کار کارای سورن رو هم چندباری برای بقیه که گذاشتم دیدن منم کنارشون دیدم و خیلی از اشکالات و هم دیدم بعد من دارم درمورد انیمیشنای خیلی خیلی کار درست حرف میزنم نه انیمیشنای متوسط منظورم این بود سورن کارای خیلی مهم رو هم که دست میگیره دقیقا هیچ فرقی با کارای متوسط نداره مدلش کلا همین رواله که پیام بالا هم گفتم میگم همین دوبله های خیلی سطحی ضربه زدن به دوبله کشور و روز به روز هم همین دوبله ها دارن زیاد میشن که هیچ… مشاهده بیشتر »
کاملا موافقم یجورایی انگار دارن از لحجاتی که تو کارتون شیر شاه بود اسکی میرن
نباید دیالوگ رو عوض کنن
از اول کمپانی هایی مثل گلوری بودند که خیلی از انیمیشن هایی که زیبا نبودن رو زیبا سازی کردن اونم بخاطر داشتن صدا هایه دسته اول و هنر نقش پذیری
اما اینا نه تنها زیاد تو نقش فرو نمیرن بلکه دیالوگ و لحجه گذاری میکنن
اگرم هم قرار به لحجه گذاری باشه باید لحنی رو انتخاب کرد که با شنیدنش بفهمی چه نوع کارکتری میخواد تو کادر قرار بگیره
دوبله سورن انیمیشن پرندگان خشمگین دو را بزارید