دانلود سریال FUBAR اکشن | ماجراجویی | هیجان انگیز
- کارگردان: Nick Santora
- بازیگران: Arnold Schwarzenegger, Milan Carter, Monica Barbaro
خلاصه داستان: یک C.I.A. یک عامل در آستانه بازنشستگی یک راز خانوادگی را کشف می کند و برای آخرین کار به میدان باز می گردد.
شبکه
Netflix
بروزرسانی
دوبله کوالیما قسمت آخر فصل اول اضافه شد
توضیحات
دوبله فارسی سریال فوبار
...
عوامل دوبله کوالیما (قرار گرفته روی سریال)
گویندگان : بازسازی صدای مرحوم حسین عرفانی با گویندگی حامد عزیزی ، سیما رستگاران ، شراره حضرتی ، وحید منوچهری ، امیر حکیمی ، صنم نکواقبال ، خشایار شمشیرگران و...
دوبله شده در استودیو کوالیما
...
عوامل دوبله رنگین کمان سخن (بصورت جداگانه)
گویندگان : علی همت مومیوند ، بهروز علیمحمدی ، علیرضا باشکندی ، نرگس فولادوند ، کتایون اعظمی و...
دوبله شده در استودیو رنگین کمان سخن
720p x265, FUBAR, داستان سریال FUBAR, دانلود دوبله فارسی سریال FUBAR, دانلود رایگان, دانلود رایگان سریال FUBAR, دانلود زیرنویس فارسی FUBAR, دانلود زیرنویس فارسی سریال FUBAR, دانلود سریال FUBAR, دانلود سریال FUBAR 1080p, دانلود سریال FUBAR با زیرنویس فارسی, دانلود سریال FUBAR با کیفیت 1080p, دانلود سریال FUBAR با کیفیت 10bit, دانلود سریال FUBAR دوبله فارسی, دانلود سریال جدید, دانلود فصل اول سریال FUBAR, دانلود فصل دوم سریال FUBAR
نظرات کاربران
دوبله های فارسی
آخرین سریال های بروز شده
فیلم های بزودی
دسته بندی فیلم ها
- Talk-Show2
- انیمیشن1171
- اکشن3646
- تاریخی608
- ترسناک2312
- تلوزیونی34
- جنایی1805
- جنگی366
- خانوادگی1094
- خبری12
- درام8058
- زندگی نامه725
- سیاه سفید10
- شوی تلویزیونی12
- عاشقانه2020
- علمی تخیلی1164
- فانتزی1061
- فیلم نوآر20
- قدیمی15
- ماجراجویی2174
- مراسم ورزشی7
- مسابقه تلویزیونی1
- مستند1172
- معمایی1249
- موزیک406
- موزیکال159
- هیجان انگیز3905
- ورزشی339
- وسترن199
- کمدی4637
- کوتاه181
دسته بندی سریال ها
- انیمیشن487
- اکشن633
- تاریخی146
- تاک شو5
- تخیلی و فانتزی41
- ترسناک133
- جنایی607
- جنگی26
- حماسی3
- خانوادگی120
- خبری2
- درام1774
- زندگی نامه87
- شوی تلویزیونی30
- عاشقانه248
- علمی و تخیلی198
- فانتزی269
- ماجراجویی491
- مسابقه تلویزیونی7
- مستند137
- معمایی399
- موزیک25
- موزیکال13
- هیجان انگیز394
- ورزشی40
- وسترن18
- کمدی746
- کوتاه64
- کودکانه1
سریال جذابیه
سریال کمدی اکشن جذاب و قشنگی هست و داستانش به نسبت جدید هست و ارزش دیدن داره مخصوصا با دوبله که صدای مرحوم عرفانی شخصیت اصلی سریال ارنولد شوارتزنگر رو خیلی جذابتر کرده .ارزش دیدن و وقت گذاشتن داره
سلام لطفا قسمت آخر کوالیما هم قرار بدید باتشکر فراوان
قسمت های جدید کوالیما لطفا
قسمت چهارم کوالی*ما اومده
تا 7 اومده
درود بر شما . دوبله کوالیما قسمت های بعدیش نمیاد ؟؟؟؟
از نماوا جویا بشین
امتیازم 7.5 از 10
…
FUBAR مخفف عبارت F**ked Up Beyond All Recognition هست که معنیش میشه چیزی تو مایه های: «مافوق همه تصورات گاومون زائیده»
یک لغت عامیانه نظامی و اصطلاحی است از دوران جنگ جهانی دوم که به وضعیتی گفته میشه که اونقدر خراب و خارج از کنترل هست که دیگه نمیشه درستش کرد.
سلام خسته نباشید ادامه وبله کوالیما کی میاد
جالبش اینجاست که خود آرنولد چندتا فیلم داره با دوبله زنده یاد عرفانی که پیامشون ترسناک بودن هوش مصنوعی (سری ترمیناتور) و بحث برانگیز بودن شبیه سازی انسان بعد از مرگ و زیرسوال بردن چرخه حیات (the 6th day) بودن!
به هر حال شنیدن دوباره این صدای ماندگار دوبله ایران لذت بخش بود. امیدوارم خانواده عرفانی رو راضی کرده باشند.
ممنونم ازت حامد عزیزی
واالییی چقدر خوبه ذوباره دارم صدایه استاد رو الرنولد میشنوم اخ اخ چقدر لذب بخشع خیلی جاش خالی بود
با سلام دوبله کوالیما عجب حرکت خفنی زده (بابت بازسازی صدای مرحوم حسین عرفانی ) عالی بود عالی …
من خیلی دوست داشتم این سریالو
من که از این سریال خوشم امد عالی بود فقط 8 قسمت خیلی کوتاه بود
کسی میدونه فصل دوم برای این سریال قرار است ساخته بشه یا نه ؟؟
با سلام لطفا کیفیت 1080pرا 264بگذارید
یاخدا…..!
…
عزیزم. اونائیکه جلوشون ننوشته x265 همشون x264 هستن دیگه.
سلام به جز دوبله سریال سریال چطور هست دوستانی که دیدن میشه نظرشون رو بنویسن
تا به قسمت 4 که دوبله امد خوبه
سلام سریال بسیار قشنگ و زیبایی است با کلی قافل گیری و شوخی های بامزه از همون قسمت اولش جذبت میکنه امتیاز 8 برازنده اش است
یک سریال چرت
لینک ها در کل مشلکل دارند
خلاصه بگم هیچ چی بدتر از دوبله کردن فیلم و سریال غیرفارسی زبان نیست. خیلی به انتقال حس و اتمسفر فیلم ضربه می زنه
الان زامبی ها میریزن سرت :)))
“خلاصه بگم هیچ چی بدتر از دوبله کردن فیلم و سریال غیرفارسی زبان نیست”
…
نه پس انتظار داری فیلمها و سریالهای فارسی زبان رو دوبله فارسی کنن :)))))
از صداگذاری دوبله و انتخاب دوبلور اگر بگذرم، ولی همیشه گفتم، ترجمه صحیح خیلی مهمه در دوبله. سریال the last of us ترجمه های دوبله خیلی فرق داشت و جملات را متفاوت صحبت می کردن. اینجا هم این مشکل هست. در ترجمه انگلیسی آرنولد میگه: این پسره عجب مشت هایی میزنه با این هیکل ولی توی دوبله اصلا اشاره ای به پسر بودن طرف صحبتش نمیشه و این موضوع برداشت بازیگر را به تماشاگر نمی رسونه. بجای هولی شیت می تونست بگه اوه لعنتی ولی میگه اوه چی شد 🙂 باید دیالوگ با متن فیلمنامه بخونه
موافقم دوبلش اصلا ترجمه خوبی نداره و اکثر شوخی ها که فارسی شده چاشنی کمدی مثل خود زبان اصلیش رو ندارن و خیلی از جملات تحریف شده و حتی مثل دوبله های قبلی منظور رو هم نمیرسونه، اینهمه در دوبله های قبلی از واژه (حرومزاده) استفاده شده ولی اینجا که باید به کار برده میشد تحریف شده. مترجمش خیلی سانسور شده ترجمه کرده و انگار برای صداسیما کار زده
بله کاملا درست می فرمایید. توی فیلم های صدا سیما هم کلمات زیادی استفاده میشه و اینجا ساده ترین ها رو هم نمی گن. مخصوصا سریال های کمدی که پر از کنایه و تکه کلام و عبارت هایی هست که منظور را می رسونه یا تعلیق ایجاد می کنه. گویندگی دوبله یک هنر هست و دیالوگ ها باید حرفه ای برگردان بشن. دوبله فارسی این سریال ضعیف هست و بهتره با زیرنویس دیده بشه تا واقعا خندتون بگیره. یکجورایی بعضی از جملات را هم اصلا نمیگن. فقط کافیه دوبله را با زیرنویس ببینید
دقیقا این مشکلیه که من با نسخه های دوبله دارم. قبلا هرسریالی دوبله میشد دانلود میکردم میدیدم ولی الان باید هم دوبله باشه وهم زیرنویس . اکثرا سریال های که جدید میاد رو با زیرنویس چسبیده دانلود میکنم و صوت دوبله رو جداگونه میگیرم سینک میکنم رو نسخه زیرنویس دار . بعدش موقع دیدن هم زیرنویس پخش میشه وهم دوبله . اگه جایی تفاوت باشه راحت میفهمم . نمومه یکی از سریال ها Poker Face بود که دوبله و زیرنویس خیلی فرق داشتن باهم
حالا گرگ وال استریت رو باید تو صدا و سیما ببینی ، تشنج میکنی
چه مصیبتی هست که به جای آرنولد بخواد علی همت مومیوند صحبت کنه!!!!
کاشکی حداقل از صدای نصرالله مدقالچی استفاده می کردن برای آرنولد!!!
دوبله به نظرم بد نیست. صدای آرنولد را نباید خیلی پیر صحبت کنن باید اون چابکی و قدرت را بشه در یک صدای جا افتاده شنید
سلام
دوبله سریال اومده قرار بدین
دوبله قسمت دو مشکل داره
لینک های دوبله
لینک ها مشکل دارن برسی کنید
قسمت دوم دوبله خرابه
همت مومیوند روی آرندولد. واقعا دیگه شورشو این گپ فیلم در آورده
کاش صدا پیشگی ارنولد رو آقای آشتیانی پور انجام میداد
خدارو شکر مث اینکه دوبله میشه
نمیدونم چرا اصرار دارن دوبلور ارنولد علی همتمومیوند باشه درصورتی که اصلا این صدا بهش نمیاد
دوبله اومد بزارید
این چه سمی بود، کاش می ذاشتی خاطره ترمیناتور برامون بمونه مرد
اینو نیومده باید دوبله میکردین :))
دوبله فقط با چاشنی طنز
به نظر اگر این ایده رو یک فیلم سینمایی میکردن کفایت میکرد.
امتیازش 6.9 شده
لطفا دوبله کنید
جالبه بدونید این اولین سریال آرنولد است که بازی می کنه داستان یک مامور CIA با بازی آرنولد هست که بهش ماموریت میدن بره سر یک قرار تا یک مامور دیگه رو ملاقات کنه و اون مامور شخصی هست که آرلوند اصلا فکرش رو نمیکرد بشناسه در حایکه سالها اون را میشناخته اینطوری هردو شگفت زده میشن و داستان این دو پیش میره لازم است بدونید آرنولد دیگه در قسمت های بعدی ترمیناتور بازی نخواهد کرد و شاید این آخرین بازی اون باشه
دیگه دانلودش فکر کردن نداره کاش زمان بزمی گشت به سال 90 می شد ترمیناتور 2 را توی سینما ببینیم
مگه تو دهه 90 ترمیناتور 2 رو تو سینماهای ایران نمایش دادند ؟!
آره منظورم این بود که کاش می شد دید توی سینما .
کسی دیده اینو؟ اقای آرنولد هنوزم میتونه دود از کنده بلند کنه یا دیگه نمیتونه؟