دانلود بدون محدودیت با خرید اشتراک ویژه

دانلود با بالاترین سرعت را تجربه کنید!

دانلود سریال The Assassins

  • 7.7 10/
  • IMDb

  • میزان آراء: 2,148 نفر
  • خلاصه داستان: قرن یازدهم و ظهور رهبر گروه الحشاشون، حسن الصباح

    شبکه

    WATCH iT!

    بروزرسانی

    دوبله پرشیانا قسمت 30 فصل اول اضافه شد

    توضیحات

    دوبله فارسی سریال حشاشین
    ...
    عوامل دوبله پرشیانا (قرار گرفته روی سریال – پیشفرض)
    مترجم : مهرشاد طالبی
    مورخ و کارشناس : دکتر محمدحسین ریاحی
    صداپرداز : دانیال بیگلری
    ویراستار ، صدابردار و مدیر دوبلاژ : حسین شهیدی
    گویندگان : سیاوش شهیدی ، امیررضا مقامی ، ناهید تابتی ، سپیده رستگاریان ، پرنیا شفیعی ، پروین فروزنده ، فاطمه رشیدی ، عرفان داوودی ، مهری اکبری ، یوسف شیرانی ، متین صادقی ، ابراهیم مستشار ، احسان داوری ، بابک زمانی ، فاطیما اسدی ، علی عزیزی ، اسماعیل موحدی ، امیرحسین کریمی ، زهره شماعی زاده ، مینا علینقیان ، رضا غلامی ، احسان مراد کوه و...
    دوبله و پخش از شبکه پرشیانا
    ...
    عوامل دوبله گپ فیلم (قرار گرفته روی سریال – دوبله دوم)

    بزودی...

    فیلم و سریال های پیشنهادی

    نظرات کاربران

    برای ثبت نظر ابتدا وارد حساب کاربری خود شوید.

    187
    دیدگاه بگذارید (فقط اعضاء)

    112 گفتگوها
    75 پاسخ ها
    0 دنبال کنندگان
     
    پرطرفدارترین دیدگاه
    دیدگاه با بیشترین پاسخ
    117 تعداد نویسندگان دیدگاه
    hamidreza6412Hossein.dehamir.hmmiladragnar007SALAHEDIN آخرین ارسال کنندگان دیدگاه
    جدید قدیمی لایک
    matinvala
    ویرایشگر

    بزودی دوبله شبکه پرشیانا سینک و جایگزین دوبله گپ فیلم (ساترا از پخش ادامه دوبله جلوگیری کرده است) خواهد شد.

    741ehsan
    کاربر

    ممنون

    korosh38
    کاربر

    واقعا دوبله پرشیانا خیلی مسخره شده زر های مفت دیگه وسط سریال چیه

    rohaam
    کاربر

    زر زر های این یارو وسط فیلم بدجوری روی اعصابه..ادمین نمیشه فقط صدای این یارو که میخواد هدایتمون کنه رو حذف کرد؟؟؟

    hasan.rahmati2003@gmail.com
    کاربر

    من کاری به دوبله ندارم امیدوارم همین دوبله ادامه پیدا کنه به نظرم صدای دوبلر حسن صباح خیلی به کاراکترش میاد

    hamidreza6412
    کاربر

    اتفاقا دوبله جدید همراه با اصلاحیه روایت‌‌.. از تحریف تاریخ جلوگیری کرده متأسفانه ساخت این سریال دارای تحریف تاریخ است که بدون اصلاحیه ای که راوی روایت می‌کند واقعا جعل تاریخ است

    Hossein.deh
    کاربر

    واقعا یه تحریف تمام عیار بود حیف که کشورمون اینو نساخت

    amir.hm
    کاربر

    ممنون که دوبله پرشیانا گذاشتید خیلی بهتر شده به دلیل اینکه تو سریال میاد تاریخ تحریف میکنن،این دوبله پرشیانا میاد قشنگ توضیح میده که طرف اشتباه متوجه نشه

    miladragnar007
    کاربر

    هر کی بگه خوبه من میدونمو اون…

    rohaam
    کاربر

    فقط تا قسمت 10 دوبله گپ فیلم هست. درسته؟

    Rezaaa Jalal
    کاربر

    با سلام لطفاً لینک دانلود دوبله قسمت 25 رو درست کنید

    matinvala
    ویرایشگر

    مشکلی نداره ، خیلی وقت رفع شده است.

    Rezaaa Jalal
    کاربر

    فایل دوبله قسمت 25 مشکل داره و دانلود نمیشه لطفاً درست کنید

    SALAHEDIN
    کاربر

    سلام و خسته نباشید؛لطف کنید قسمت 25 دوبله 720 را قرار دهید،لینک دانلود این قسمت دچار مشکل است.
    سپاس از زحماتی که می کشید.

    ebi3322
    کاربر

    قسمت25مشکل داره

    Rezaaa Jalal
    کاربر

    با سلام قسمت 25 دوبله لینک دانلودش خرابه

    vl_sync
    کاربر

    نسخه ی 1080 باید دانلود کنید، کیفیت 720 ناقص هست

    artinarvare
    کاربر

    بابا مستند که نگاه نمی کنیم هی وسط فیلم حرف میزنه نمیزاره بفهمیم چی میگه

    jamshidd
    کاربر

    سلام. وقت بخیر. قسمت 27 دوبله فارسی نسخه 720 صدا با تصویر هماهنگ نیست.اگر ممکنه پیگیری کنید.با سپاس

    matinvala
    ویرایشگر

    زفع شد.

    Arya3000
    کاربر

    درود بر برگردان کنندگان فارسی سریال که سبب شدند آنچه سازندگان مصری قصد بیان آن را داشتند یعنی «ایران حراسی» را بزدایند.
    ناسیونالیست عربی خیلی قوی است و هر چقدر هم در جیب عرب‌ها پول بریزی باز هم دایه خودشان را سر می‌دهند. به قول «جرجی زیدان» شیعه شناس بزرگ عرب، عرب‌ها آرزو داشتند بین آنها و ایرانیان همیشه دیواری از آتش برپا می‌شد زیرا عقیده دارند که عقاید ایرانی سبب ویرانگری تفکر «قومی – قبلیه‌ای» حاکم بر آنها است در حالی که همیشه در سایه تمدن و تجدد ایرانی قرار داشته اند.

    alex20000
    کاربر

    حقایق رو نشون دادن پرشیانا مشخص کرد به کجا بستست

    behrooz
    کاربر

    دوبله قسمت 25 کیفیت 720 فایل خطا میده

    matinvala
    ویرایشگر

    قسمت 25 کیفیت 720 انکودش ایراد دارد ، این قسمت استثنا 1080 بگیرین تا مشکل رفع شود.

    ehsanashari
    کاربر

    سپاس بیکران بابت سه قسمت 22 تا 24 که همزمان قرار دادید. قسمت 25 که زحمت کشیدید فقط کیفیت 720 را قرار نداده اید و فقط کیفیت 1080 هست چون حجم 720 پایینتره منتظر آن میمانیم

    Ali
    کاربر

    نکته درباره دوبله پرشیانا: در دوبله پرشیانا از تحریفات تاریخی که موجب ایجاد باورهای اشتباه می شده و اینکه برخی از مردم نگران آن بوده اند ، از این بابت سریال را در میان خانواده تماشا نمی کردند نیز جلوگیری کرده است “بطور مثال اگر در سریال حسن صباح به دیدار کسی رفته باشد که در اسناد تاریخی این ملاقات موجود نیست، گوینده اعلام میکند که تا کنون هیچ شواهدی مبنی بر این ملاقات در تاریخ ثبت نشده است”

    Reza
    کاربر

    دوبله پرشیانا عالیه و بسیار با ارزش هستش چون همراه با مورخ انجام شده که در مواقع لزوم نکته های مورخ رو یک راوی در بخشهایی از سریال که لازم هست میگه و واقعیات رو روشن میکنه

    amani sara
    کاربر

    باوعده های دروغین بهشت وتریاک وحشیش وزنان زیبا عجب لشگری ساخت وچه فدایی هایی برای خودش ساخت این اعتقاد چه بلا هایی سر مردمان ساده لوح اورده و هنوز هم درس عبرتی نشده

    hasan.rahmati2003@gmail.com
    کاربر

    راحت قضاوت نکن الانم داره اتفاق میافته فرقش چیه

    mors
    کاربر

    ساده لوحی یعنی اینکه این سریال رو باور کنی
    فرقه شش امامی آدمای بدی بودند ولی مصر امروز از اون ها کثیف تره

    Reza
    کاربر

    ابهتی که حسن صباح و یارانش داشتن ، نظیرش در هیچ روایت تاریخی در دنیا نیست . همه در مقابلش سوسول بازی هستن

    rohaam
    کاربر

    آیا این سریال عربی واقعا ارزش داره که توی سایت والا مووی باشه…یعنی مخاطب غیر عرب و غیر مسلمون هم داره؟؟؟؟

    alex20000
    کاربر

    بله و سریال جالبی هست

    rohaam
    کاربر

    تشکر

    Reza
    کاربر

    آره اتفاقا خیلی سریال با ارزشی هستش

    hasan.rahmati2003@gmail.com
    کاربر

    این همه نژاد پرستی از کجا میاد نژاد برتر
    این سریال جزوی از تاریخ کشورماست عرضه دار باید میساختش به قول حسن صباح اگر سه نفر مثل خودش تو این مملکت داشت الان اوضاع جور دیگه بود

    Armin.zng
    کاربر

    اینکه پرشیانا اعمال نظر می کنه و میخواد داستان سریالو تغییر بده واقعا مسخرست

    korosh38
    کاربر

    به خدا منم بابت همین اعمال نظرش حال نکردم با دوبله اش
    این ی نوع سرپوش گذاشتنه نمیدونم چه کاریه اخه هر چی ساختن شما دوبله کن دیگه وسط سریال صحبت های اضافی چیه
    مجبورم از قسمت 10 به بعد زیرنویس ببینم حیف شد واقعا با این دوبله مسخره پرشیانا

    nzashkan1
    کاربر

    برای نسخه 1080p، فایل های زیرنویس فارسی فقط تا قسمت بیستم قرار گرفته، لطفا کامل کنین، ممنونم از شما

    totomilan
    کاربر

    با دوبله پرشیانا .. کلا داستان عوض شد

    alex20000
    کاربر

    دوبله پرشیانااا عااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااالی مرررررررررررررررررررررررررررررررسی

    Arya3000
    کاربر

    گلی به جمال زحمتکشان برگردان فارسی. عالی دست مریزاد

    kasralabbaf2005
    کاربر

    قسمت 1 تا 20 رو میشه web-dl بزارید؟

    alex20000
    کاربر

    چرا دوبله جدید نمیاد ؟ ضعیف عمل میکنید

    joker64125
    کاربر

    مگه والا دوبله میکنه اخه

    Arya3000
    کاربر

    این سریال مدعی بود که به حوادث تاریخی قرن یازدهم و زندگی «حسن صباح» داعی بزرگ مذهب اسماعیلی پرداخته است. اما این سریال در واقع، با دستمایه قرار دادن افسانه بی‌پایه حشاشین، ترور‌های خونین فدائیان اسماعیلی را پررنگ کرد و انتقاد‌های زیادی را برانگیخت. ناظران معتقدند که سازندگان و حامیان این اثر تلویزیونی، با مقارنه «حسن صباح» و «حسن البناء» موسس گروه الاخوان‌المسلمین، چند هدف را نشانه گرفتند؛ ازجمله تحریف تاریخ اسلام، تضعیف جریان‏‌های اسلام‏گرا در جهان عرب، حمله به مذهب تشیع، دامن زدن به ایران‏‌هراسی و استمرار حاکمیت غربگرایان سکولار در کشور‌های اسلامی

    EVIIIL
    کاربر

    دوستان خوشبختانه بزودی هوش مصنوعی قابلیت دوبله هر فیلم رو با صدای همان هنرپیشه با تموم زبانهای دنیا ک فارسی هم جزوش میشه رو داره ،
    و متاسفانه برای خیلی از دوبلورهای جهان مشکل ساز شده .

    EVIIIL
    کاربر

    خوبیش ب اینه تموم انتظارها برای دوبله فیلم و سریال ک معلوم نیس دقیقا کدام یک از عوامل دوبله چ زمانی اقدام کنن ب پایان میرسه

    korosh38
    کاربر

    یعنی عالی میشه

    maskar
    کاربر

    سلام الباقی چرادوبله نمشه

    Arya3000
    کاربر

    جالبه این بار در تیم برگردان فارسی یک جایگاه جدید ایجاد شده: مورخ و کارشناس؟!
    مورخ و کارشناس : دکتر محمدحسین ریاحی
    جای بسی خوشبختی است ولی چه بهتر می‌شد اگر نقد یا تحلیل ایشان را در هامش این سریال یا در یک تالار گفتگوی ویژه یا در همین جا، می‌خواندیم.

    Arya3000
    کاربر

    از قسمت ۲۰ به بعد نمایه Yango Play ظاهر می‌شه که کمی آزار دهنده است و زیرنویس هم بر روی نسخه اصلی خوب سوار نمی‌شه به ویژه قسمت ۳۰

    Arya3000
    کاربر

    #نقد فنی
    {بدون در نظر گرفتن واقعی یا خیالی بودن رخدادها و بدون در نظر گرفتن تحریف‌ها}
    ٭داستان پردازی این مجموعه بسیار عالی بود و خیلی خوب پرداخت شده بود و شخصیت‌ پردازی‌های خیلی خوبی داشت
    ٭انتخاب بازیگران عالی بود
    ٭تصویر برداری به ویژه در نبردها به خوبی تمام زوایایی که تماشاگر تمایل داشت ببیند پوشش داده بود.
    ٭تدوین به موقع و بجا بود ولی برخی برش‌های سکانس‌ها انگار توسط تهیه کننده (نه کارگردان) بعد از آماده شدن مجموعه، سانسور شده بود.
    ٭جلوه‌های بصری و جلوه‌های میدانی خوب اجرا شده بودند.

    ehsan_3096
    کاربر

    جدی میفرمایید؟؟؟؟

    Alone Engineer
    کاربر

    دوستانی یه سوال فنی دارم
    توی سریال جایی اشاره به ناصرخسرو قبادیانی میکنه؟

    A_KAVEH
    کاربر

    سریالش قشنگ هست و جلوه های بصری به خوبی ساخته شده و از سریال های سلجوقیان ترکیه ای خوب ساخته شده و یه تحریف هایی داره اما در کل خوب است و پیشنهاد میکنم بعد از سریال مقاله های ویکی پدیا را بخوانید و شخصیت عمر خیام را بیشتر بهش علاقه مند شدم.

    Ciampa
    کاربر

    متاسفانه دو دوبله بسیار ضعیفن

    rezaqiasy1
    کاربر

    دوستان ی که تاریخ بلدن سمت و سوی داستان رو ب ما هم بگن.آیا طبق بیشترین گفته های تاریخی است؟؟

    reza-a62
    کاربر

    متاسفانه تحریفهایی داره به عنوان مثال مصرف کردن مواد مخدر در این فرقه برای انجام ترور، همچنین داشتن باغ بهشت در قلعه ها که در آن زنان زیبا وجود داشتند و … توسط بیشتر مورخان رد شده و بیشتر دشمنان این فرقه که بسیار هم بودند برای خراب کردن آنها و افسانه پردازان برای جذابتر شدن داستان این گروه در طول تاریخ به اون اضافه کرده اند. خود واژه حشاشین هم به معنی داروفروش یا داروساز بوده است که به خاطر یافت شدن گیاهان دارویی زیاد در منطقه الموت و کلا رشته کوه البرز خیلی از افراد این حرفه را… مشاهده بیشتر »

    Alone Engineer
    کاربر

    من تا اپیزود اولش دیدم واقعا از این حجم تحریف نا امید شدم، نمیدونم قضیه تریاک چی بوده تو سریال که دوستمون گفت ولی در این حد بدون که وقتی که دستگیر میشدن یه چیزی بنام جوهر تریاک مینداختن بالا تا بمیرن و زیر شکنجه چیزی لو ندن

    reza-a62
    کاربر

    بله ولی وقتی خودمون از تاریخمون فیلم و سریالی نمیسازیم و حتی سعی در اطلاع رسانی و ترویج و شناساندن تاریخ با شکوه ایران که تمدنی شگرف در پیش از اسلام و چه پس از آن است انجام نمیدهیم بقیه میان به نفع خودشون تحریف میکنند و افتخارات ما رو هم به نام خودشون میزنند و به اصطلاح تاریخ سازی میکنند. من فیلم و سریال زیاد نگاه میکنم ولی علاقه زیادی به دو ژانر علمی تخیلی و تاریخی دارم. و میبینم که حتی در هالیوود به تاریخ ایران ظلم شده و اندک فیلمی هم که ساخته شده یا تحریف شده… مشاهده بیشتر »

    Arya3000
    کاربر

    اگر دوز خیلی کمی از تریاک برای یکی دو بار استنشاق شود سبب فراموشی درد می‌گردد یعنی برای مدت طولانی، خستگی، گرسنگی یا خواب آلودگی احساس نخواهد شد. در عین حال مصرف آن، سبب افزایش خیال پردازی می‌شود که در بار اول با افزایش هوشیاری و هوشمندی همراه می‌باشد (یادمان باشد که در حالت عادی افرادی که خیال پردازی بیشتری دارند فیزیک و ریاضی را بهتر درک می‌کنند) ولی مصرف مکرر آن سبب جایگزین شدن خیال پردازی با هوشیاری شده و توهم ایجاد می‌کند و ریشه اعتیادآوری آن در همین است زیرا فرد تلاش می‌کند رویاهایش را زنده کند دریغ… مشاهده بیشتر »

    reza-a62
    کاربر

    استفاده از مواد مخدر مانند تریاک و حشیش برای ایجاد توهم و سپس وارد کردن فدائیان به باغ بهشت برای نشان دادن گوشه ای از بهشت که جزئی از شستشوی مغزی آنها برای انجام ماموریت بوده که قبلتر عرض کردم طرح این موارد کار دشمنان این فرقه و خیال پردازان بوده و سندیت تاریخی ندارد، در این سریال به نمایش در آمده است. همچنین واژه حشاشین هیچ ربطی به مصرف حشیش نداشته چون بعضی افراد آنها را حشیشیون و مصرف کننده حشیش میدانند در صورتی که معنی این واژه داروفروش بوده است. البته جوهر تریاک که شما گفتید یک نوع… مشاهده بیشتر »

    Alekhine
    کاربر

    سلام یعنی کل قسمتاش دوبله میشه؟؟؟

    Arya3000
    کاربر

    کشته مرده کلام شیوا و زیبا در امام محمد غزالی در این سریال شدم

    Arman MG
    کاربر

    سکوت | گپ فیلم
    مدیر دوبلاژ: احمد کاظمیان
    مترجم: سارا رئیسی
    صدابرداران: سارا تهرانی، علی زمانی، امیرفرساد خادم‌المله
    صداگذار: آراز نوروزی
    گویندگان: حمیدرضا مقامی، امین الیاسیان، محسن پرتوی، علیرضا سخنور، بابک بهروزی، مرضیه ابراهیمی، پورنگ بهادر، حسین نصیری، فریبا کاظمی، نادر گوهرسودی، وحید صمصامی، المیرا محمودیان، مهدیه ایرجی، زهرا علیزاده، سعید نبوی، ساغر عارفپور، مهدی وزیرمقدم، شایان کفاشان، علی زمانی، تینا غیاثوند، ماندانا حسن‌پور، مژگان نظریان و…




    فیلم های بزودی

    کانال تلگرام