دانلود بدون محدودیت با خرید اشتراک ویژه

دانلود با بالاترین سرعت را تجربه کنید!

دانلود سریال Better Call Saul

  • 9.0 10/
  • IMDb

  • میزان آراء: 651,311 نفر
  • خلاصه داستان: سریال بهتره با ساول تماس بگیری اسپین‌آف سریال بریکینگ بد می باشد که داستانش در مورد وکیل والتر وایت، ساول گودمن و دفتر وکالت او و نحوه آشنایی او با اعضای گروه درست قبل از رخ دادن اتفاقات بریکینگ بد می باشد…

    شبکه

    AMC

    بروزرسانی

    دوبله صداوسیما قسمت آخر فصل پنجم بصورت جداگانه اضافه شد

    توضیحات

    دوبله فارسی سریال بهتره با ساول تماس بگیری
    ...
    عوامل دوبله سینماژ فصل 1 (قرار گرفته روی سریال)
    تاریخ دوبله : مهر ۱۳۹۵
    مدیر دوبلاژ : امیرهوشنگ زند [۱و۶] و میثم نیکنام [۷و۱۰]
    مترجم : سمانه عابدی
    گویندگان : میثم نیکنام (باب اودنکرک / جیمی مک‌گیل) ، زنده‌ یاد ناصر احمدی (جاناتان بنکس / مایک ارمانترات) ، شیدا زینی + ندا آسمانی‌ زاد + آزاده اکبری + مینا مومنی (ریا سیهورن / کیم وکسلر) ، اکبر منانی (مایکل مک‌کین / چاک مک‌گیل) ، مهراد میراکبری + کیوان صادقی‌ یگانه (پاتریک فابیان / هاوارد هملین) ، سبحان اکرامی (ریموند کروز / توکو سالامانکا) ، مهراد میراکبری + علیرضا وارسته (مل رودریگز / مارکو) ، امیرهوشنگ زند + عباس چهاردهی (مایکل ماندو / ناچو وارگا) ، محسن بهرامی (دوریان میسیک / کارآگاه) + (اریک مارتینز / فرانسیسکو / راننده تاکسی) + (بیلی مالون / افسر جک فنسکی) + (جیکوب براون / افسر پلیس) ، زنده‌ یاد سینا زند (استیون لوین / لارس لیندهولم) + (جاش فادم / فیلمبردار) ، زنده‌ یاد سینا زند + بهزاد الماسی (امید ابطحی / کارآگاه عباسی) ، کوروش زارع‌ پناه (رابرت فورتنر / بلورس / موکل جیمی) + (جو بریمن / ریکی سایپس) + (رایان جیسون کوک / پلیس جوان) + (استیو موکیت / متصدی بار) + (جیمز ای. داولینگ / فرانسیس) ، نسرین کوچک‌ خانی + راضیه فهیمی (جولی آن مری / بتسی کتلمن) ، الهه پورجمشید (میریام کولون / ابولیتا) ، بهروز سمامی (پیتر دیسث / بیل اوکلی) + (وینسنت لارسکا / کارآگاه) + (پل جفری / خیاط) + (لین گریسون / افسر هافمن) ، وحید مرتضوی + فرهاد اتقیایی (جرمی شاموس / کریگ کتلمن) ، وحید مرتضوی (کوین وایزمن / استیوی) + (تیم بالتز / رولند جیکاکس) ، وحید مرتضوی + عرفان هنربخش (جو دروسا / دکتر کالدرا) ، عباس چهاردهی (استیون اوگ / سوبچاک) ، شهره روحی (کری کاندون / استیسی ارمانترات) ، ندا آسمانی (کارول هرمان / خانم اشتراوس) ، گیلدا حمیدی (کلیا دووال / دکتر کروز) ، کوروش زارع‌ پناه + میثم نیکنام (بری شاباکا هنلی / کارآگاه سندرز) ، مینا مومنی (کلی لوالن / مسئول بازی بینگو) + (ژان افرون / آیرین لندری) ، ناصر محمدی (دنیس بوتسیکاریس / ریک شوایکارت) + (ژن ان. چاوز / جیم / کارمند شرکت اچ اچ ام) + (کیث کپفرر / تاجر) + (مارک جفری میلر / باد / دوست جیمی) + (دن موزلی / نگهبان لابی ساختمان) ، بهزاد الماسی (مارک پروکس / پرایس) + (ریکی استفیری / متصدی بار) ، فریبا ثابتی (جیلیان ارمنیت / پائولا) ، محمد خاوری (جیمز کدی / قاضی کرت ان. فورشاگر) + (آستین رایزینگ /کرت) ، کسری نیک‌ آذر (جان کریستین لاو / ارنستو) ، عرفان هنربخش (استافورد داگلاس / پیرس) ، امید قربانی (دنیل اسپنسر لوین / کال لیندهولم)
    دوبله شده در استودیو آوا
    ارائه‌ای از گروه سینماژ
    پخش از هنر اول
    موجود در نماوا و فیلیمو
    ...
    عوامل دوبله صداوسیما فصل 1 (بصورت جداگانه)
    تاریخ پخش : ۱۴۰۳/۰۷/۱۵
    مدیر دوبلاژ : امیر حکیمی
    مترجم : سمانه عابدی
    صدابردار و میکس : بهزاد توکلی
    گوینده عناوین : ابوالفضل شاه‌ بهرامی
    گویندگان : امیر حکیمی (باب اودنکرک / جیمی مک‌گیل) ، ابوالفضل شاه‌ بهرامی (جاناتان بنکس / مایک ارمانترات) ، نازنین یاری (ریا سیهورن / کیم وکسلر) ، همت مومیوند (مایکل مک‌کین / چاک مک‌گیل) ، شروین قطعه‌ ای (پاتریک فابیان / هاوارد هملین) ، بهروز علیمحمدی (مایکل ماندو / ناچو وارگا) + (جوزف کرانفورد / کوین) ، زویا خلیل‌آذر (کارول هرمان / خانم اشتراوس) ، خسرو شمشیرگران (جو بریمن / ریکی سایپس) + (بری شاباکا هنلی / کارآگاه سندرز) ، نیما نکویی (ریموند کروز / توکو سالامانکا) ، ناهید شعشعانی (میریام کولون / ابولیتا) ، مینا شجاع (ژان افرون / آیرین لندری) ، حسین سرآبادانی (دوریان میسیک / کارآگاه) ، آرزو روشناس (کلیا دووال / دکتر کروز) ، علی منانی (مارک پروکس / پرایس) + (استیون لوین / لارس لیندهولم) ، مریم جلینی (جولی آن مری / بتسی کتلمن) ، اسفندیار مهرتاش (جیمز کدی / قاضی کرت ان. فورشاگر) ، شیلا آژیر (کالب برگس / وارن کتلمن) + (نادین ماریسا / کارمند مالی دادگاه) ، امیر بهرام کاویان‌ پور (دنیس بوتسیکاریس / ریک شوایکارت) + (مارک جفری میلر / باد / دوست جیمی) ، رضا الماسی (جان کریستین لاو / ارنستو) ، خشایار شمشیرگران (دنیل اسپنسر لوین / کال لیندهولم) + (لین گریسون / افسر هافمن) ، امیرصالح کسروی (پل جفری / خیاط) ، هادی جلیلی‌ باله (جاش فادم / فیلمبردار) ، پویا فهیمی (جو دروسا / دکتر کالدرا) + (دن موزلی / نگهبان لابی ساختمان) + (تیم بالتز / رولند جیکاکس) ، لادن سلطان‌ پناه (داون لوییس / قاضی پرونده حق مالکیت عمومی) ، مریم معینیان (آیلین فوگارتی / خانم نگوین) + (تی. سی. وارنر / پرستار بیمارستان) ، نسرین کوچک‌ خانی (کری کاندون / استیسی ارمانترات) ، محمد بهاریان (رابرت فورتنر / بلورس / موکل جیمی) + (مل رودریگز / مارکو) + (ژن ان. چاوز / جیم / کارمند شرکت اچ اچ ام) ، ارسلان جولایی (وینسنت لارسکا / کارآگاه) + (کوین وایزمن / استیوی) + (اریک مارتینز / فرانسیسکو / راننده تاکسی) + (وینسنت ای. مک‌دانیل / حراست بیمارستان) ، میلاد فتوحی (استیون اوگ / سوبچاک) + (جیمز ای. داولینگ / فرانسیس) + (جیکوب براون / افسر پلیس) + (امید ابطحی / کارآگاه عباسی) + (بیلی مالون / افسر جک فنسکی) ، ارغوان افراسیاب (کارملا مورالس / منشی دامپزشک) ، محمد تنهایی (جرمی شاموس / کریگ کتلمن) + (استیو موکیت / متصدی بار) ، دانیال الیاسی (سزار گارسیا / دوز / دستیار سالامانکا) + (ادی جی. فرناندز / کارگر روی بیلبورد) ، محمدرضا حسینیان (دیوید ماتی / دستیار سوبچاک) مهرداد بیگ محمدی ، آرزو امیربدری ، محمد صادقیان
    دوبله شده در امور دوبلاژ سیما
    پخش از شبکه تماشا

    بزودی...

    فیلم و سریال های پیشنهادی

    نظرات کاربران

    برای ثبت نظر ابتدا وارد حساب کاربری خود شوید.

    406
    دیدگاه بگذارید (فقط اعضاء)

    254 گفتگوها
    152 پاسخ ها
    0 دنبال کنندگان
     
    پرطرفدارترین دیدگاه
    دیدگاه با بیشترین پاسخ
    184 تعداد نویسندگان دیدگاه
    JokerhbreakAlireza NajializalaDwight the allmighty آخرین ارسال کنندگان دیدگاه
    جدید قدیمی لایک
    naz_toto
    کاربر

    دوبله قسمت 7 فصل 6 با تصویر سینک نیست لطفا اصلاحش کنید

    hbreak
    کاربر

    دوبله صدا و سیما تا قسمت آخر فصل چهار پخش شد، سینک کنید

    naz_toto
    کاربر

    سلام . صدای دوبله فصل 5 که روی فیلم قرار گرفته در تلویزیون بد پخش میشه . صدا بریده بریده پخش میشه و بعضی مواقع هم از سینک خارج میشه . ولی توی لپ تاپ درسته . لطفا برسی کنید

    Joker
    کاربر

    میبایستی چندین بار این سریال را ببینیم تا بفهمیم این شخصیت ساول گودمن چه هیولایی بوده برای خودش

    hbreak
    کاربر

    لطفاً دوبله صدا و سیما ادامه اش بزارید تا فصل چهار پخش شده

    matinvala
    ویرایشگر

    به مرور سینک و اضافه میشه

    hbreak
    کاربر

    قسمت های جدید دوبله فصل سوم رو قرار بدید

    Alireza Naji
    کاربر

    حیف از Bob Odenkirk که یک امی بلاخره برنده نشد. باید به این کاراکتر هرسال جایزه امی میدادن.

    alizala
    کاربر

    دوبله قدیمی خیلی بهتر مال صدا سیماست اصلا دوبلور های مناسبی برای کاراکتر ها انتخاب نکردن

    Dwight the allmighty
    کاربر

    کلا دوبلور خوب برای ساول/جیمی انتخاب نمیکنن که صداش بهش بیاد. میثم نیکنام در مقایسه با ورژن اصلی خیلی لاتی حرف میزد و حکیمی هم تو دوبله جدید خیلی خشک و رسمیه.
    قبل از اینکه برکینگ بد دوبله بشه من همیشه تصور میکردم ایده آل ترین گزینه برای ساول گودمن منوچهر والی زاده هستش، بعد از اونم یا چنگیز جلیلوند خدابیامرز یا سعید مظفری که بدبختانه هیچکدوم رو انتخاب نکردن!

    tohid toto
    کاربر

    بچه ها این سریال نسخه بدون سانسور صحنه های خشن و جنسی هم داره؟ میشه این نسخه رو با خانواده دید؟

    Dwight the allmighty
    کاربر

    اینجور صحنه هاش نسبت به برکینگ بد خیلی کمتره مخصوصا تو فصل های ابتدایی، تا اونجاییکه یادمه فقط تو فصل پنج و شیش چندتا صحنه برهنگی جزئی داشت

    pablo03
    کاربر

    ممنون از این که دوبله جدید صدا و سیما را سینک میکنید دمتون خیلی گرم
    لطفا برای فصل پنجم و ششم دوبله جدید را با نسخه ی بلوری سینک کنید چون خیلی وقته نسخه ی باکیفیت بلوری این شاهکار منتشر شده.
    خیلی ممنون

    matinvala
    ویرایشگر

    بزودی قرار میگیرد.

    Shapayan@gmail.com
    کاربر

    دوبله اول | سینماژ | پخش از نماوا مدیر دوبلاژ: امیرهوشنگ زند مترجم: سمانه عابدی گویندگان: میثم نیکنام، مریم شایسته، اکبر منانی، زنده‌یاد ناصر احمدی، امیرهوشنگ زند، سبحان اکرامی، علیرضا مبین، مهراد میراکبری، زنده‌یاد سینا زند، مهرداد معمارزاده، مهبد قناعت‌پیشه، محسن زرآبادی، نصرالله مدقالچی و… دوبله دوم | صدا و سیما مدیر دوبلاژ: امیر حکیمی صدابردار: بهزاد توکلی گویندگان: امیر حکیمی، ژرژ پطروسی، خسرو شمشیرگران، ناهید شعشانی، همت مومیوند، نازنین یاری، شروین قطعه‌ای ، شیلا آژیر، مریم جلینی، بهروز علی‌محمدی، هادی جلیلی‌باله، ارسلان جولایی، محمدرضا حسینیان، زویا خلیل‌آذر، آرزو روشناس، حسین سرآبادانی، لادن سلطان‌پناه، ابوالفضل شاه‌بهرامی، خشایار شمشیرگران، پویا فهیمی،… مشاهده بیشتر »

    naz_toto
    کاربر

    هر دو تا دوبله روی این سریال هست؟

    windows10
    کاربر

    در توضیحات قید شده که صوت دوبله صدا و سیما به صورت جداگانه اضافه شد پس قاعدتاً این دوبله رو باید خودمون به سریال اضافه کنیم.

    yas666
    کاربر

    فقط از جایی که لالو میاد توی داستان

    Adib-parsa
    کاربر

    “ارزشمند و ماندگار”

    king
    کاربر

    درود برشما
    دیدین سریال و فیلم فقط برای وقت گذرانی نیست درس ها و مطالبی داخل فیلم و سریال ها هست برای که فهمیدنش خالی از لطف نیست
    این دو سذیال سعی داشت به مخاطب بفهماند زندگی معمولی شاید باعث کسلی و یکنواختی باشه ولی مطمعنا اگر ریسک کنی یک روز حسرت همون زندگی معمولی میخوری با خلاف کردن هیجان و پول وارد زندگیت میکنی ولی امکان نداره قسر در بری اونجاست که دوس داری همه داشتهات بدی و برگردی به اولین قدم اشتباهت و درستش کنی و به قول خودمون عاقبت بخیر بشی
    توی انتخابهاتون دقت کنید

    yas666
    کاربر

    این نصیحت واسه هاوارد همیلتون داستان صدق نمیکنه 🙂

    alirm
    کاربر

    عالییییییییییییییییییی بود

    ty1373morty
    کاربر

    ادمین جان کلا کلمه دوبله رو فیلتر کن،واقعا چرا من اینارو درک نمیکنم؟؟؟؟حتما که مشکل از منه

    cormack
    کاربر

    دوستان کامنت برای اظهار نظر شماست برای ریپورت یا درخواست ها قسمت جداگانه ای هست موفق باشید

    directedfilmbin
    کاربر

    میثم نیکنام دوبلور سال گودمن محشره واقعا

    avamir
    کاربر

    هرچقدر دوبله سیزن یک عالی بود دوبله سیزن های بعدی آشغاله! پیشنهاد میکنم از اول با زیرنویس ببینید

    MohamadMahdiDarvishi
    کاربر

    پخش آنلاین چرا خرابه ؟

    گنگ شات
    کاربر

    کسی میدونه فصل 6 قسمت 14 چیه؟چون تا جایی که میدونم 13 اخریه

    samanak
    کاربر

    بی سلیقگی احمقانه و مضحک مدیر دوبله. تفاوت در گوینده های یک شخصیت در این سریال و سریال اصلی بریکینگ بد ! وقتی دوبلورهای شخصیت های اصلی سریال بریکینگ بد در ذهن مخاطب هک شده اند چرا آنها را با دوبلورهای دیگر در همین سریال پیش می برید؟ تاسف باره

    گنگ شات
    کاربر

    خو با زیرنویس ببین

    David Deida
    کاربر

    لعنت به این چندتا قسمت آخرش که همش اسپول بود من هنوز سریال برکینک‌بد ندیده بودم.
    و با خودم فکر کردم بهتره از اینجا شروع کنم که داستان رو درست تر و بهتر از پایه متوجه بشم.
    اما همش خورد توی ذوقم و اسپویل شد. الان میدونم چه افرادی زنده نمیمونن و خواهند مرد
    اگر شما هم مثل من هنوز برکینک بد ندیدید، پس دقت کنید 4 قسمت پایانی رو الان نبینید.
    بهتر بود اون بخش های خاکستری (مربوط به آینده) رو کلا در قالب فیلم سینمایی میاوردند.
    مثل همون کاری که در فیلم سینمایی ال کامینو انجام شد و سرانجام کار جسی مشخص شد.

    search2
    کاربر

    خب برادر من خودت اشتباه کردی، نه تنها این سریال، بلکه همه سریال ها همین وضعیت رو دارن.

    parsafrz76
    کاربر

    خب اسکل تو انقد مغزت فندقیه نمیدونی این اسپین آفه

    1380omid21
    کاربر

    ممنون میشم قسمت اخرش رو هم دوبلشو بزارید

    nimamin
    کاربر

    سلام
    ممنون از سایت بسیار خوبتون
    الان قسمت 6 از فصل 6 قسمت 00 هست؟ قسمت 14 با زیرنویس هست؟
    ممنون میشم ادمین محترم پاسخ بدید

    mostafa1165
    کاربر

    لطفا به نظر کابراتون اهمیت بدین ، دوبله قسمت ۱۴ رو چرا نمیزارید؟

    Dr.Hannibal.lecture
    کاربر

    لینکهای دوبله فارسی فصل اخر خرابه

    farzad159963
    کاربر

    سلام دوبله قسمت 14 چیشد پس

    mersad1314
    کاربر

    خلاصه مختصر بگم
    شاهکار

    eghlim
    کاربر

    دوبله قسمت 14 فصل 6 لطفا قرار بدید

    filmdownlaod
    کاربر

    ببخشید تو زبان اصلی و زیر نویس فارسی فصل ششم زدید 14 قسمت ! بعد تو دوبله فارسی زدید 13 قسمت ! اونوقت دوبله قسمت آخر فصل ششم بروزرسانی شد ؟!
    پس قسمت 14 دوبله چی می شه ؟!

    Ehsan.7716
    کاربر

    قسمت اول فصل ششم قسمت ویژس

    mehranrahi
    کاربر

    نمیتونم دانلود کنم

    another brick in the wall
    کاربر

    دوبله پلیز

    Gholam
    کاربر

    Great

    md7sk
    کاربر

    ناموسن دوبله سیزن 6 بزارید همه جا گذاشتن ولی سانسوره

    farzad159963
    کاربر

    سلام فصل 6 دوبله نمیشه اگر کسی از دوستان سایتی میشناسه که دوبله این سریال و مخصوصا فصل اخر ذاره لطفا معرفی کنه ممنون میشم

    parsadevil
    کاربر

    چرا دوبله فصل 2 قرق داره؟

    Homayoun_1986
    کاربر

    دوبلور سال گودمن آقای میثم نیکنام است، از فصل دوم آقای بهمن هاشمی و… صحبت میکنند، ولی از فصل 4 به بعد خود آقای میثم نیکنام هست.

    CAPTAIN PUNISHER
    کاربر

    قسمت آخر فصل 6 رو با کیفیت 4k رو قرار بدید لطفا

    md7sk
    کاربر

    و منی ک همیشه 480 دان میکنم

    Kamrankh
    کاربر

    من خیلی بخوام دان کنم کیفیت 720

    گنگ شات
    کاربر

    bruh

    1380omid21
    کاربر

    ترخدا بلوری بقیه فصلارو بزار




    فیلم های بزودی

    کانال تلگرام