دانلود بدون محدودیت با خرید اشتراک ویژه

دانلود با بالاترین سرعت را تجربه کنید!

دانلود فیلم Indiana Jones and the Dial of Destiny 2023

  • 6.5 10/
  • IMDb

  • میزان آراء: 200,172 نفر
  • خلاصه داستان: باستان شناس ایندیانا جونز با زمان مسابقه می دهد تا یک مصنوع افسانه ای را که می تواند مسیر تاریخ را تغییر دهد بازیابی کند.

    57
    نمره منتقدین

    از 100

    PG-13
    رده سنی

    توضیحات

    دوبله فارسی فیلم ایندیانا جونز و عقربه سرنوشت

    آپدیت : دوبله صداوسیما بصورت جداگانه اضافه شد.

    عوامل دوبله کوالیما (قرار گرفته روی فیلم)
    مدیر دوبلاژ : حامد عزیزی
    باند و میکس : محمد و حسین مطمئن‌زاده
    مترجم : مگنولیا گلی
    گویندگان : منوچهر والی‌ زاده (هریسون فورد / ایندیانا جونز) ، مریم جلینی (فیبی والر بریج / هلنا شا) ، سعید مظفری (AI) (آنتونیو باندراس / رنالدو) ، وحید منوچهری (بوید هالبروک / کالبر) ، عباس نباتی (توبی جونز / باسیل شا) ، حامد عزیزی (مدس میکلسن / یورگن فولر) ، صادق ماهرو (AI) (جان ریس دیویس / صلاح) ، صنم نکواقبال ، شیلا آژیر ، امیرعباس پیام ، رهبر نوربخش ، ابوالقاسم محمدطاهر ، سعید میری ، محمدرضا لبیب ، ناهید حجت‌پناه ، سارا جواهری ، سارا گرجی ، سعید پورشفیعی ، امیررضا قلی‌نژاد ، سورنا حدادی ، همایون میرعبدالهی ، سحر صدرایی
    دوبله شده در استودیو کوالیما
    پخش از نماوا
    پی نوشت : صدای سعید مظفری و زنده‌یاد صادق ماهرو با استفاده از هوش مصنوعی به ترتیب جوان سازی و بازسازی شده.

    عوامل دوبله صداوسیما (بصورت جداگانه)
    مدیر دوبلاژ : بهمن هاشمی
    صدابرداری و میکس : فرشید فرجی
    گوینده تیتراژ : خسرو شمشیرگران
    گویندگان : ژرژ پطروسی (هریسون فورد / ایندیانا جونز) ، شروین قطعه‌ ای (مدس میکلسن / یورگن فولر) ، سعید مظفری (آنتونیو باندراس / رنالدو) ، اکبر منانی (توبی جونز / باسیل شا) ، نازنین یاری (فیبی والر بریج / هلنا شا) ، تورج مهرزادیان (جان ریس دیویس / صلاح) ، افشین زی‌ نوری (بوید هالبروک / کالبر) ، همت مومیوند (توماس کرچمان / کلنل وبر) ، شراره حضرتی (شانت رنه ویلسون / مامور میسون) ، رضا آفتابی ، سعید شیخ‌ زاده ، علی منانی ، سیما رستگاران ، خسرو شمشیرگران ، بهمن هاشمی ، تورج نصر ، رضا الماسی ، اسفندیار مهرتاش ، حسین نورعلی ، ابراهیم شفیعی ، امیربهرام کاویان‌پور ، ارسلان جولایی ، آزاده اکبری ، علیرضا ناصحی ، کوروش فهیمی ، نسرین کوچک‌خانی ، دانیال الیاسی ، نفیسه زاجکانی‌ ها ، محمدرضا حسینیان
    دوبله شده در امور دوبلاژ سیما
    پخش از شبکه سه

    عوامل دوبله ساندفیلم (بصورت جداگانه)
    مدیر دوبلاژ : مینا قیاسپور
    مترجم : سیاوش شهبازی
    صدابردار : مهدی بهزادپور
    باند : میلاد استخری
    میکس : علیرضا اوحدی
    گویندگان : ژرژ پطروسی (هریسون فورد / ایندیانا جونز) ، منوچهر زنده‌دل (مدس میکلسن / یورگن فولر) ، تورج مهرزادیان (آنتونیو باندراس / رنالدو) ، عباس نباتی (توبی جونز / باسیل شا) ، فریبا رمضان‌پور (فیبی والر بریج / هلنا شا) ، همت مومیوند (جان ریس دیویس / صلاح) ، علیرضا اوحدی (بوید هالبروک / کالبر) ، سعید میری (توماس کرچمان / کلنل وبر) ، لادن سلطان‌پناه (شانت رنه ویلسون / مامور میسون) ، مینا قیاسپور ، سارا جعفری ، نغمه عزیزی‌پور ، محمدرضا فصیحی‌نیا ، فرزاد احمدی ، همایون میر عبدالهی ، سورنا حدادی
    دوبله شده در استودیو ساندفیلم
    پخش از فیلیمو

    عوامل دوبله رنگین کمان سخن (بصورت جداگانه)
    مدیر دوبلاژ : مجید صیادی
    مترجم : سیاوش شهبازی
    صدابردار : علی مطلق
    باند و میکس : آرمان بیگدلی
    گویندگان : ژرژ پطروسی (هریسون فورد / ایندیانا جونز) ، فریبا رمضان‌ پور (فیبی والر بریج / هلنا شا) ، عباس نباتی (آنتونیو باندراس / رنالدو) ، کتایون اعظمی (شانت رنه ویلسون / مامور میسون) ، امیربهرام کاویان‌پور (مدس میکلسن / یورگن فولر) ، مجید صیادی (بوید هالبروک / کالبر) ، ابراهیم شغیعی (توبی جونز / باسیل شا) ، محمدرضا رادمهر (توماس کرچمان / کلنل وبر) ، بابک اشکبوس ، مهیار مهرتاش ، خشایار معمارزاده ، محمدعلی جان‌پناه ، سارا گرجی ، سعید میری ، امیررضا قلی‌نژاد ، زهرا سلیمی ، همایون میرعبدالهی ، سورنا حدادی ، سحر صدرایی
    دوبله شده در استودیو رنگین‌کمان سخن
    پخش از گپ فیلم

    بزودی...

    فیلم و سریال های پیشنهادی

    نظرات کاربران

    برای ثبت نظر ابتدا وارد حساب کاربری خود شوید.

    74
    دیدگاه بگذارید (فقط اعضاء)

    45 گفتگوها
    29 پاسخ ها
    0 دنبال کنندگان
     
    پرطرفدارترین دیدگاه
    دیدگاه با بیشترین پاسخ
    46 تعداد نویسندگان دیدگاه
    faridsgtrackamirscooterhussainoldsoheyl777elijah آخرین ارسال کنندگان دیدگاه
    جدید قدیمی لایک
    faridsgtrack
    کاربر

    ای بابا دوبلش چرا هنوز بلوری نکردین واقعنکه

    amirscooter
    کاربر

    این چه حرکتیه آخه بلوری فیلم موجوده بعد میاید صوت دوبله صدا سیما رو روی web-dl سینک میکنید ؟؟؟؟
    شما که زحمت میکشید و سینک میکنید همون تک صوت دوبله صدا سیما هماهنگ با بلوری رو بزارید خب – چرا زحمتی که میکشید برا کیفیت قدیمیه – اینهمه ادم هم بهتون میگن با بلوری سینک کنید – بخدا لزومی نداره اگه اینهمه سختتونه همه صوت ها رو با بلوری سینک کنید – همون ورژن جدید کافیه

    matinvala
    ویرایشگر

    بزودی تمام دوبله ها با بلوری سینک خواهند شد.

    faridsgtrack
    کاربر

    چیشد بس

    hussainold
    کاربر

    دوبله بلوری

    elijah
    کاربر

    لطفا دوبله با بلوری سینک کنید

    soheyl777
    کاربر

    لطفا دوبله بلوری رو بذارید تو این فیلمای معروف خیلی کند پیش میره روند آپدیت دوبله ها . ممنون

    elijah
    کاربر

    دوبله هماهنگ با بلوری رو نمیذارید دیگه؟

    majid1356
    کاربر

    دوستان من درست شنیدم؟ نقش صلاح در دوبله کوالیما رو با شبیه‌سازی صدای مرحوم پرویز نارنجیها دوبله کردند؟ یا من توهم زدم؟

    iman gp
    کاربر

    درود
    لطفا صوت دوبله با کیفیت بلوری را قرار دهید.

    elijah
    کاربر

    لطفا دوبله هماهنگ با بلوری هم بذارید

    shahriyar333
    کاربر

    فیلم خوب و سرگرم کنننده ای بود.

    mab93
    کاربر

    اگر طرفدار فیلم‌های ایندیانا جونز هستید ازین قسمتش هم خوشتون میاد واقعا نسبت به سری های قبلی ضعیفتر بود مخصوصا آخر فیلم ولی از لحاظ فیلمبرداری و بازیگرها و قسمتهای اکشن قشنگ بود .ارزش وقت گذاشتن داره

    A_KAVEH
    کاربر

    فیلمش قشنگ و مهیج هست،کاش داستان را در جنگ جهانی دوم ادامه میدادن که صحنه های طنز فیلم در جنگ جهانی دوم و نازی ها هستش.

    sajjadrzb
    کاربر

    فقط سکانس اسطوره هیتلر کبیر

    hunter72
    کاربر

    با وجود تکنولوژی بازم تنبلی کردن و صدای مرحوم جلیلوند رو نزاشتن روش

    Arianwen
    کاربر

    وجود تکنولوژی، دزدیدن صدا رو توجیح نمیکنه

    mdsilvern
    کاربر

    متاسفانه دوبله بانی واک هم بدرد نمیخوره
    فقط کوالیما عالیه
    بقیه دوبله ها صدای اکشن و صدای صحنه رو خوب سینک نمیکنن

    Arya3000
    کاربر

    همراهانی که فیلم را دیدند دو پرسش دارم:
    ۱) به نظر می‌رسید ترجمه برخی گفتارها به عمد تغییر یافته بود؟
    ۲) در نسخه اصلی نیز دست برده شده کمی سانسور شده بود؟
    خواهشمندم نظر خودتان را بفرمایید.

    Arya3000
    کاربر

    # نقد فیلم (خطر لو رفتن ماجرا) * کارگردان: با کارنامه‌ای که آقای منگولد دارد ساخت فیلم‌های خاطره انگیز برایش کار سختی نیست ولی به خیال من تمایلی ندارد در قله باشد ولی هر فیلمی که ساخته به طور کاملاً مشهودی مشخص است سخت‌گیری‌های بسیاری با عوامل دارد به ویژه با فیلم نامه. با اینکه داستان از قطعه‌های نمایشی زیادی برخوردار بود ولی منگولد به خوبی هر یک از این قطعات را مدیریت کرد و همه را به خوبی کنار یکدیگر جورچین کرد. یک نکته بسیار مهم در کار منگولد این است که به خوبی با تهیه کنندگان اصلی وفق… مشاهده بیشتر »

    sina4123
    کاربر

    من که لذت بردم واقعا
    با اینکه بین 5 تا فیلم ایندیاناجونز پایین ترینش بود ولی همچنان عالی بود و توی 2 ساعت و نیم اصلا یه ذره هم خسته نشدم و مثل قدیما از یک فیلم ایندیاناجونز با بازی هریسون فورد لذت بردم

    sam1396
    کاربر

    واقعا چرت بود،اون جنگ اخرش بین رومی ها،اصلا انتظار همچین پایان و متن ضعیفی رو نداشتم

    mdsilvern
    کاربر

    آخره فیلم رو خراب کرد. ولی جلوه ویژه و طراحی صحنه قشنگ بود

    پوریا
    کاربر

    فیلم قشنگی بود .

    M3hdi_ka
    کاربر

    سرگرم کننده بود و نباید بیشتر ازاین ازش انتظار داشت

    alireza2313
    کاربر

    متاسفانه لینک های دانلود فیلتره

    Sherlock
    کاربر

    فیلم خوب و سرگرم کننده ای بود البته ایراداتیم داشت ولی بعنوان یه فیلم از سری ایندیاناجونز و با توجه به سن و سال بالای هریسون فورد ازش راضی بودم و ناامیدم نکرد

    bhsan
    کاربر

    خوب‌ نبود

    Amir pakdel
    کاربر

    معمولی بود برای من و نه چیز خاصی داشت و نه خیلی بد.
    ۶ از ۱۰

    meysamemadi70
    کاربر

    گند زد تو سری فیلمهای ایندیانا . چرته

    علیرضا
    کاربر

    جدیدا انقدر پروفسور توی سایت زیاد شده که وقتی میای از روی نظرات تصمیم به مشاهده فیلم بگیری ، آخر به این نتیجه میرسی که خورشید پشتش به ماعه
    آقا بیا مث آدم بگو فیلم دیدی خوبه یا بد….انقد سخته ؟
    الان من رفتم نگاه کردم ، تایم فیلم زیاد بود ولی انقدر هیجانی بود که اصن وسطاش خوابم نبرد ، حال کردم…

    Bruh
    کاربر

    دوست عزیز فیلم دیدن براساس کامنت دیگران اشتباه محضه چون فضای تبادل نظر در جامعه فیلمباز فعلی جدا از بیش از حد مسموم بودنش، به شدت سلیقه محوره. شما بهترین فیلم عالم هم پیدا کنی تو این فضا یه عده پیدا میشن با استدلال های خودشون لجن مالش میکنن و بدترین فیلم هم پیدا کنی ممکنه دوتا مدافع سرسخت داشته باشن. شما دوتا راه بیشتر نداری: یکی اینکه بگی جهنم و دو ساعت وقت رو بذاری و خودت نگاه کنی و ببینی به نظر خودت فیلمش چطوره. راه دوم که یه ذره درصد خطا داره ولی از خوندن کامنت های… مشاهده بیشتر »

    محمدرضا
    کاربر

    وزن اسم فیلم سنگینتراز این ساختس . من معمولی میدونم امتیاز ۶

    salyhero
    کاربر

    تشکر بابت این فیلم
    خواهشا اگه ممکنه سری های قبلی فیلم ایندیانا جونز هم بزارید
    البته با زبان اصلی و کیفیت و انکود خوب
    ممنون میشم

    Sherlock
    کاربر

    تو سایت هست, اگر قبل از اینکه کامنت بذاری به خودت زحمت میدادی یه سرچ میکردی متوجه میشدی

    salyhero
    کاربر

    آره اینو میدونم
    مشکل اینجاست که همشون دوبله فارسی است و یکیش هم که زبان اصلی است کیفیتش خیلی پایینه
    خودت هم نگاهش کنی می فهمی
    واسه همین درخواست زبان اصلی با کیفیت خوب داده بودم

    ESMAAIEL
    کاربر

    داداچ. قبل از کامنت گذاشتن حداقل سرچ کنن ببین سری های قبلی تو سایت (که هست) یا نیست.

    salyhero
    کاربر

    دوباره ؟ شما هم که داری همون حرف آقای sherlock رو تکرار می کنی.
    دلیل جوابم به شما همونی است که به آقای sherlock گفتم.
    همون طور که قبلا گفتم سرچ کردم و همشون دوبله فارسی است و من درخواست زبان اصلی داده بودم.

    ESMAAIEL
    کاربر

    مشخه شما خیلی نوب (تازه کار) هستی :)))

    دوست عزیز.
    فیلمهای دوبله فارسی در این سایت بصورت دو زبانه هستن. یعنی هم زبان اصلی و هم دوبله فارسی در فایل فیلم موجوده. کافیه شما از دوبله فارسی به زبان اصلی سوئیچ کنی.
    تو قسمت اطلاعات اسکرین شات نمونه کیفیت هم دو ترک Audio ذکر شده که یعنی: زبان اصلی و دوبله فارسی.

    mohammad1355
    کاربر

    دوبله ش عالیه.ممنون.

    R O Y GOD
    کاربر

    26 گیگ ؟

    R O Y GOD
    کاربر

    لطفا دوبله با کیفیت بالا رو زودتر سینک کینین
    ممنون

    mohammad1355
    کاربر

    فیلیمو دوبله کرده.عالیه

    محمدرضا
    کاربر

    به به بریم ببینیم این فیلم قشنگو

    ashkan75ch
    کاربر

    یعنی یه نفر راجع به فیلم نظر نداده ببینیم چند چندیم!!!

    M.Sadegh
    کاربر

    تاریخ انتشار نسخه وب دی ال: 7 شهریور

    M_R
    کاربر

    این فیلم ب سبک انیمیشن درست شده و با کمک هوش مصنوعی .فکنم.خودتون ببینید و به چهره ها دقت کنید متوجه خواهید شد اسم این سبک الان یادم نیست

    ESMAAIEL
    کاربر

    منظورت “جوانسازی دیجیتال” (Digital De-Aging) هست؟

    جوانسازی دیجیتال از تکنیکهای VFX هست که از سال 2006 و فیلم X-Men: The Last Stand در سینما مورد استفاده قرار گرفته.

    ذاهد منحرف卐
    کاربر

    cgi

    ذاهد منحرف卐
    کاربر

    مثل جان ویک

    rezajalalii
    کاربر

    مدیریت سایت لطفاً ثک نفر رو متمور پاسخگویی کامنت ها کنید سوالات مهم رو پاسخ بدن یا حداقل تاریخ انتشار نسخه های اصلی و سوالات متداول رو بعنوان یک فانکشن به برنامه نویستون بگید اضافه کنه

    ESMAAIEL
    کاربر

    شما اگه سوالی داری با بخش پشتیبانی (آیکون گفتگوی قرمز پایین-سمت راست) مطرح کن.

    تاریخ انتشاره نسخه های با کیفیت دیجیتال و بلوری هم تو سایتهای تخصصی مثل بلوری دات کام اعلام میشن. سایتهایی مثل گیمفا و زومجی هم که اخباره سینما رو پوشش میدن هم اکثراً این تاریخ ها رو اعلام میکنن.
    با یه سرچ ساده مثل اسم فیلم + digital release date میتونی تاریخ انتشاره اون نسخه از فیلم رو بفهمی.

    Arya3000
    کاربر

    بیاییم برای دوبله فارسی احترام ویژه‌ای قائل باشیم. دوبله یا برگردان فارسی یک فیلم شامل مراحل زیر است: ۱) ترجمه دیالوگها که شامل واژه شناسی تخصصی و اصطلاح شناسی نیز هست (مثلا وقتی در خصوص زمین شناسی، علوم رایانه، پزشکی یا جواهر شناسی و مانند اینها قرار باشد از واژه‌هایی استفاده شود مترجم باید بداند که این واژه‌ها چه هستند نتیجه این امر را گاهی در زیرنویس‌ها متوجه شده اید. ۲) همسان کردن تعداد واژه‌ها از لحاظ فن بیان با لب خوانی شخصیت‌های داستان ۳) انتخاب صدا پیشه مناسب با شخصیت داستان ۴) رعایت نوع بیان (مثلا رسمی، کوچه بازاری،… مشاهده بیشتر »

    rezajalalii
    کاربر

    متاسفانه نه فقط در دوبله در همه زمینه های هنری از طراحی گرفته تا بازیگری ، دوبله ، نقاشی حتی توی حرفه های کدنویسی چ برنامه نویسی کلا کارهایی که خدمات حرفه ای و سواد کافی و تحربه کافی رو نیاز داره افرادی توی این بازار خراب پیدا شدن که با شکستن قیمت و تحویل کارهای درجه سه حتی میتونم بگم بازار رو خراب کردن نه مشتری دیگه اعتمادی به یکی مثل من که دو دهه کار کردم با بیشترین توانی که داشتم تا بتونم در دنیایی که اینفدر مخصوصا این دهه قبل سریع بروز میشه خودمون رو بروز نگه… مشاهده بیشتر »

    Arya3000
    کاربر

    درود فراوان بر فرزانه خرابات متن بلند بالایی نوشتی به بلندای اورست آخه کی بره اون همه راه رو! از دوران احمدی نژاد بحث بنگاه‌های زود بازده مطرح شد که به معنی واقعی «برند»های خوش نام ایرانی را در بازار ما نابود کرد و از طرف دیگر نیز جنس بنجل چینی در بازار ما سرازیر شد که هر آنچه از حیثیت نام ایرانی باقی مانده بود آن را هم با خودش برد که البته مقصر اصلی بازرگانان بودند نه خود چینی‌ها که برای نام و نشان تجاری خودشان ارزش و احترام بالایی قائل هستند. ولی عزیز دل اصل موضوعی که… مشاهده بیشتر »

    Arya3000
    کاربر

    اینکه در بازار ما حقوق ناشر یا توزیع کننده مشخص نیست باعث و بانی عدم ورود تجهیزات با فناوری بالا شده که بدبختانه برچسب تحریم بر آن گذاشته اند که پر واضح است این طور نیست بلکه رانت وارد کننده ، حقوق یاد شده را پایمال کرده و گرنه ناشر یا توزیع کننده اصلی وقتی فیلمی به ایران بیاورد آنگاه تمام تراکهای صوتی را با بالاترین کیفیت به بنگاه توزیع کننده ایرانی فیلم تحویل می‌دهد تا طرف ایرانی به بهترین شکل ممکن، بتواند فیلم را به فارسی برگرداند و در این خصوص ابزار لازم را نیز در اختیار توزیع کننده… مشاهده بیشتر »

    shahyadmn
    کاربر

    شما درست میفرمایید ولی سیستم جیم الف نمیزاره که دوبله درست پیش بره …..

    ذاهد منحرف卐
    کاربر

    اللته فکر کنم با اومدن هوش مصنوعی میشه دوبله فیلم ها رو با صدای واقعی اشخاص گوش کرد.مثلا هریسون فورد با صدای خودش به زبام فارسی

    Arya3000
    کاربر

    ادعا شده که نشانی myvalamovie.com‌ بدون فیلتر شکن کار می‌کنه اگر کسی آزمایش کرده نتیجه را در گروه اعلام کنه ولی من نتیجه نگرفتم.

    rezajalalii
    کاربر

    باه کاذ میکنه معمولا دامنه رو که سینک می‌کنی ذوی سرور تا کامل سینک لشه و روی همه آیپی های آی اس پی های مختلف باز بشه بین دامنه های خاذجی بین ۱ الی ۶ ساعت حداقلش هست گاهث اگر مشکلی هم بتشه حتی تا ۲۴ ساعت پیش اومده واسه خود من که کارم طراحی وب هست و از هر شرکتی هم خریده باشیم فرقی نمیکنه

    Ho
    کاربر

    الانم بدون فیلتر شکن کار میکنه

    rohaam
    کاربر

    آخه این کیفیت مزخرف دوبله کردن داره؟؟!! صبر میکردین webdl بیاد لا اقل….کیفیت خوب چه تاریخی میاد؟

    rezajalalii
    کاربر

    واقعاً ، حیف وقت هست چه برسه به خجم دانلود ، مخصوصاً یبار من خیلی عجله داشتم نسخه فیلم ترنسفورمرز رو چند روز پیش گرفتم دیدم ۱۵ بیت برثلنیه بود فیلم رو متاسفانه یک نسخه اش رو بد تبدیل کرده بودن و ۸ گیگ و نیم من الکی به فنا رفت ، امیدوارم سایت هم دقتشو بالا ببره




    فیلم های بزودی

    کانال تلگرام