دانلود فیلم Inside Out 2 2024 انیمیشن | ماجراجویی | کمدی
- کارگردان: Kelsey Mann
- بازیگران: Amy Poehler, Kensington Tallman, Maya Hawke
خلاصه داستان: رایلی را در سال های نوجوانی دنبال می کند و با احساسات جدیدی روبرو می شود.
نمره منتقدین
از 100
رده سنی
توضیحات
دوبله فارسی فیلم درون و بیرون 2
آپدیت : دوبله هماهنگ با BluRay جایگزین شد.
…
عوامل دوبله سورن (قرار گرفته روی فیلم)
مدیر دوبلاژ : عرفان هنربخش
مترجم : سارا احمد زاده
صداپرداز : عباس چهاردهی
همیاران ضبط : مینا مومنی ، ناصر محمدی ، روژینا ظهوری ، ادریس صفردخت
ترانه و اجرای موسیقی تیتراژ : عرفان هنربخش
میکس موسیقی تیتراژ : امین منصوری
گویندگان : ساناز غلامی (شادی) ، شهره روحی (رایلی) ، راضیه فهیمی (اضطراب) ، ناصر محمدی (خشم) ، مینا مومنی (بیحوصلگی/ ولنتینا) ، سامان مظلومی (ترس) ، لیلا سودبخش (غم) ، عاطفه رضواننیا (انزجار) ، ثمین مظفری (غبطه) ، علیرضا وارسته (لافو/ خجالت) ، فریبا ثابتی (مربی) ، سمیه الیاسی (مادر رایلی) ، عباس چهاردهی (پدر رایلی) ، الهام محمدی (گریس) ، روژینا ظهوری (بری) ، آیدین الماسیان (اسلش بلید) ، عرفان هنربخش (خورجین جون کمری/ گزارشگر مسابقهٔ هاکی) ، مسعود تقیپور (کارگران بلوغ) ، بهزاد الماسی (مأموران درهٔ طعنه) ، نرگس آهازان (دوست ولنتینا) ، پرستو عامری (نوستالژی/ نیره) ، پرنیان شادکام (دنی) ، علیرضا مهدوی (آجانهای مُخ) ، کسری نیکآذر (کارگران خاطرات) ، ثمین افشار (دوست ولنتینا) ، سارا احمد زاده (دوست مسلمان ولنتینا) ، ادریس صفردخت (دندانپزشک)
دوبله شده در استودیو فرهنگی و هنری سورن
…
عوامل دوبله رنگین کمان سخن (بصورت جداگانه)
…
عوامل دوبله فیلمنت (بصورت جداگانه)
مدیر دوبلاژ : علی ظریفی
دستیار دوبلاژ : حسین واثقی
گویندگان : آشا محرابی ، محسن سرشار ، اکرم عبدی ، مریم خانی ، جوانه برهانی ، حسین واثقی ، زهرا علیپور ، زهره احمدی ، امیرعلی بیگدلی ، میلاد مبینی ، مهدیه ایرجی ، کمیل شاهرخی ، عاطفه حقیقت ، شیما مهدوی ، مهین گودرزی ، لیلا حقی ، کیانا مبهودتی
…
عوامل دوبله مهبانگ (بصورت جداگانه)
مدیر دوبلاژ: هودین
ناظر کیفی دوبلاژ: محمدرضا علیمردانی
مترجم: سیاوش شهبازی
صدابرداران: مرتضی مکرمی، مصطفی آقایی، مهسا حسینی
صداپرداز: مصطفی آقایی
صداگذار، آهنگساز: سینا آدمیان
ترانهسرا: مهنوش گلزاریان
نوازنده گیتار الکتریک: مهسا حسینی
گویندگان:
ژاله صامتی
رامبد جوان
محمدرضا علیمردانی
کامران تفتی
هادی کاظمی
سمانه پاکدل
مجتبی شفیعی
مریم بابایی
زهرا ثمینی
اعظم حبیبی
مهنوش گلزاریان
کیمیا شیخ
علی موکلیان
زهرا علیخانی
فاطمه گرجی
هودین
دوبله شده در استودیو مهبانگ
نظرات کاربران
دوبله های فارسی
لیست های کاربران
کالکشن هری پاتر
SCOOBYبر اساس داستان های واقعی
SCOOBYبهترین فیلم های 2021
mamalianSeries
Porooshinبهترین فیلم های ژانر علمی
Shakiba13آخرین سریال های بروز شده
فیلم های بزودی
دسته بندی فیلم ها
- Talk-Show2
- انیمیشن1171
- اکشن3646
- تاریخی608
- ترسناک2312
- تلوزیونی34
- جنایی1805
- جنگی366
- خانوادگی1094
- خبری12
- درام8057
- زندگی نامه725
- سیاه سفید10
- شوی تلویزیونی12
- عاشقانه2020
- علمی تخیلی1164
- فانتزی1061
- فیلم نوآر20
- قدیمی15
- ماجراجویی2174
- مراسم ورزشی7
- مسابقه تلویزیونی1
- مستند1172
- معمایی1249
- موزیک406
- موزیکال159
- هیجان انگیز3905
- ورزشی339
- وسترن199
- کمدی4636
- کوتاه181
دسته بندی سریال ها
- انیمیشن486
- اکشن632
- تاریخی146
- تاک شو5
- تخیلی و فانتزی41
- ترسناک133
- جنایی606
- جنگی26
- حماسی3
- خانوادگی120
- خبری2
- درام1774
- زندگی نامه87
- شوی تلویزیونی30
- عاشقانه248
- علمی و تخیلی197
- فانتزی269
- ماجراجویی490
- مسابقه تلویزیونی7
- مستند137
- معمایی399
- موزیک25
- موزیکال13
- هیجان انگیز394
- ورزشی40
- وسترن18
- کمدی746
- کوتاه64
- کودکانه1
سلام
چندتا از نسخه های دوبله فارسی رو دانلود کردم برای پخش در تلویزیون ۲۶۵ که معمولا پخش نمیشه، نسخه های دیگه هم صداشون مشکل داره، اگه راهنمایی کنید ممنون میشم.
با سلام و خسته نباشی خدمت ادمین عزیز میشه لطف کنید تایتانیک 1997 رو بادوبله و
بهترین کیفیتهای موجود بزارین لطفا…………
حاضرم که قسم بخورم که بهتر تیم دوبله سورن نداریم.
به شخصه انتخابم برای دیدن انیمیشن ها بیشتر اینه که از دوبله زیبا و باحال سورن لذت ببرم
بیشتر برای کودکان مناسبه چون ترجمه هم تا حدودی فان میشه تو دوبله ای سورن
آلفامدیا خیلی قوی تر عمل میکنه تا سورن!
این فیلم جایگاه هشتیم فیلم پرفروش تاریخ سینمای آمریکا را بدست آورد
مثل قسمت اولش ایده های نو و جالب داشت به نوعی که تا حالا تو فیلم و سریال دیگه ای ندیدیم
ولی به طور کلی تکراری بیش نبود
فقط چند تا حس جدید اضافه شده بود که با جلو رفتن روند داستان به تکرار میفتاد
در حد تعاریفی که میشد نبود ولی در کل ارزش دیدن داره
سلام والا جان. لطفا نسخه های فارسی کیفیت بلوری هم قرار بدید ممنون
#نقد فیلم درون و بیرون ۲
تبارک ال… احسن الخالقین
در این فیلم به خوبی، و با دقت، رابطه رخدادهای بیرون رایلی با احساسات درونش هنرمندانه پیوند خرده است و بدون ایجاد اغراق و نمادگرایی به تاثیر و کنش بیرون بر درون و واکنش مهارگر (Control) درون بر بیرون پرداخته است.
داستان این قسمت آنقدر واقع گرایانه است که انگار سر کلاس درس روانشناسی نشسته باشیم و آنقدر فانتزی است که تک تک لخظاتش پر شور و دلنشین است. و همچون یک داستان حماسی، بیاد ماندنی است.
#یک فیلم روانشناختی دقیق و عالی
این فیلم حتی برای بزرگسالانی که کودکان در روند بلوغ دارند بسیار مناسب است.
برای درک بهتر نوجوانان حتما این پویانمایی زیبا را کامل و دوبله شده ببینید.
روند انیمیشن یه جاهایی افت میکنه و خسته کننده بنظر میاد اما در کل اثر تماشایی، خوب و تامل برانگیزیه. 7.5/10 * هشدار اسپویل * Inside Out 2 پند و اندرز زیاد داره اما یکی دوتا چیز خیلی خوبی که به مخاطب میآموزه اینه که: ۱) ما به تمامی حس ها حتی حسهای بد یا نابود کنندهای مثل اضطراب، بی حوصلگی یا حسادت هم نیاز داریم و “کاملا” نباید اونا رو درون خودمون سرکوب کنیم. بلکه باید بین تمام احساسات تعادل ایجاد کنیم و در شرایط و کنشهای مختلف از هر حس به درستی استفاده کنیم که همین، باعث نرمال… مشاهده بیشتر »
قسمت دوم هم درسته که مثل قسمت اولش خوب نبود. ولی واقعا ارزش دیدن داره. اگه ندیدید ببینید که چطور داره مثل قسمت اولش میگه همهی حسهای انسان مهم هستند و همهی این حسها باعث رشد و کمک به انسان میشه.
با سلام . دوستان و کاربران محترم و عوامل زحمت کش سایت ببخشید . خطاب به ادمین محترم خواستم بپرسم اطلاع ندارین دوبله کوالیما چه زمانی قرار میگیره ؟ یه زمان احتمالی بهم بدین هم مهم نیست تشکر
اسپویل
/
/
//
/
//
/
//
/
قسمت اول عالی بود ولی دوم یک روند تکراری رو داشت بنظرم.و فقطم به یک موضوع زندگی رایلی که هاکی باشه پرداخته شده بود.جالب نبود خوشم نیومد
شاهکار بود درست عین قسمت اول. اگه دقت کنید شخصیت حسادت خیلی اندازش کوچیک بود و حتی دستش به اون دکمه های دستگاه نمیرسید. یعنی رایلی ادم حسودی نیس و حسادتش بزرگ نیس. بازهم به جزییات توجه شده بود. اون حس های جدید موقتی هستن که به خاطر دوره بلوغش بود برای همین جزو حس های اصلیش نیستن که داستان بخواد مثلا خیلی نقش خاصی رو به کارکتر خجالت بده. که اضطراب اول از همه بینشون امد تو اتاق مدیریت درست مثل شادی که به اصطلاح رییس اونه و اون حس بیشتر رو رایلی کنترل داره. مثلا تو مغز مادرش… مشاهده بیشتر »
نقش داشتنه احساسات در داستان لزوماً به این معنی نیست حتماً رایلی اون احساسات رو ابراز کنه. شما ببین که چطور چهار احساس قدیمی رایلی در داستان نقش دارن و فعالیت میکنن. ولی مثلاً حس حسادت هیچ کاره خاصی انجام نمیده یا بی حوصلگی فقط رو کاناپه دراز کشیده بود و نهایتاً یه دکمه زد.
امتیازم 6.5 از 10
…
خوب بود، ولی آنچنان عالی نبود که میگفتن. فروش میلیاردیش هم فقط بخاطره سمت اول و اشتیاق مخاطبان برای دیدنه قسمت دوم این اثر بوده. همونطور که کاربر kiarostami2010 هم گفت این انیمیشن برای همون مخاطب نوجوان 13-14 است نه مثل Soul اثری برای بزرگسالان. از نظره کمدی و هیجان و اکشن هم چیزی برای ارائه نداشت.
از نکات ضعفش اینکه در چهار احساس جدید (اضطراب، حسادت، خجالت و بی حوصلگی) فقط اضطراب در داستان نقش داره و سه تا احساس دیگه عملاً چندان کاره خاص و مهمی انجام نمیدن.
Inside Out 2 بنا بگفته سازندگان با مشورت کلی روانپزشک و … تولید شده طبق روایت خود انیمیشن، کودکان تا 12-13 سالگی درک درستی از اضطراب، حسادت،خجالت ندارن، پس این انیمیشن برای کودکان نیست چون نمیتونن با موضوعش ارتباط برقرار کنن نکته دوم بر میگرده به ساخت انیمیشن، که برخلاف انیمیشن های کودکانه، جدا از بحث درک داستان فیلم که توضیح دادم، جذابیت بصری و موزیک مناسبی هم نداره(این مورد همیشه از نقاط قوت دیزنی بود) پس عملا فیلم برای رنج سنی بالای 13 سال است بنظرم این انیمیشن برای بزرگسالان، تکراری، خسته کننده است مطابق روال کاری فعلی دیزنی،… مشاهده بیشتر »
دوبله کی قرار میگیره؟
نسخه WEB-DL انشا ال.. کی قرار داده میشه؟
سلام خسته نباشید
چرا زیرنویس فارسی نداره؟
دوبله قبلی که روی پخش آنلاین بود خیلی بهتر و طبیعی تر بود کاش تغییر نمیدادین
با سلام و خداقوت خدمت تیم خوب والا مووی که تو این شرایط سخت فیلترینگ و اینترنت کم سرعت ، فیلم های خوب را با دوبله و بدون سانسور تو سایت قرار میده . و گاهی اوقات هم بعضی کامنت ها منفی است و این است که سایت شما رو برتر میکنه نسبت به رقبا .همین نقد ها و پیشنهاد ها یا گوشزد کردن اشتباهات . ولی در کل تشکر میکنم و اگر هم امکانش است یه بررسی بفرمایید و اگر کیفیت جدید موجود شده جایگزین کنین .
با احترام
محمدصادق
سپاس از محبت شما محمدجان
هنوز کیفیت رسمی منتشر نشده است تا جایگزین کنیم.
کیفیت خوبش امده زحمتش نمیکشید
به نظرم اسم انیمیشن رو، به جای “داخل” که حس ناخوشایندی میده، “درون بیرون” بنویسین خیلی بهتره.
(در ضمن: مدیر دوبلاژ: عرفان هنربخش/ مترجم: سارا احمدزاده/ صداپرداز: رضا سلطانی)
کیفیت خوبش کی میاد؟
کیفیت خوبش کی منتشر میشه؟
کیفیت پایینه الان ارزش دیدن نداره
در یک کلمه شاهکار
من پشتیبانی هم پیام دادم ترو خدا عوامل دوبله هم بنویسید اگه سورن نیست نبینیم 😐
بارها دیدم دوبله سورن بوده ولی ننوشتن
لطفا دوبله قرار دهید
چرته اصلا به قسمت اولش نمیرسه
خوشم نیومد