دانلود سریال The Penguin جنایی | درام | فانتزی
- کارگردان:
- بازیگران: Colin Farrell, Cristin Milioti, Theo Rossi
خلاصه داستان: به دنبال وقایع فیلم "بتمن" (۲۰۲۲)، آز کب، ملقب به پنگوئن، برای تصاحب کنترل دنیای جنایت در گاتهام تلاش میکند.
شبکه
HBO
بروزرسانی
دوبله فیلیمو قسمت 8 فصل اول اضافه شد
توضیحات
دوبله فارسی سریال پنگوئن
...
عوامل دوبله فیلیمو (قرار گرفته روی سریال - پیشفرض)
مدیر دوبلاژ : مریم رادپور
مترجم : سیاوش شهبازی
امور فنی صدا : علیرضا اوحدی
گویندگان : میرطاهر مظلومی (کالین فارل / آز کاب / پنگوئن) ، نرگس فولادوند (کریستین میلیوتی / سوفیا فالکون) ، همت مومیوند (کلنسی براون / سالواتور مارونی) ، کتایون اعظمی (شهره آغداشلو / نادیا مارونی) ، عباس نباتی (اسکات کوهن / لوکا فالکون) ، زویا خلیل آذر (دیر اوکانل / فرانسیس کاب) ، مریم رادپور (کارمن اجوگو / ایو) + (جیم لاوسون / بلا رئال) ، مهرداد بیگ محمدی (رنزی فلیز / ویکتور آگیلار) ، علیرضا اوحدی (مایکل زگن / آلبرتو فالکون) ، محمدرضا فصیحی نیا (جیمز مادیو / میلو گراپا) ، سعید داننده (مایکل کلی / جانی ویتی) ، محسن بهرامی (اریک بریمن / دکتر دسوتو) ، سعید میری ، امیر رضا قلی نژاد ، پریا شفیعیان ، سورنا حدادی ، همایون میرعبدالهی ، شیرین روستایی
دوبله شده در استودیو قرن ۲۱
پخش از فیلیمو
...
عوامل دوبله نماوا (قرار گرفته روی سریال - دوبله دوم)
مدیر دوبلاژ : سعید شیخ زاده
مترجم : سمانه عابدی
صدابردار : ساره نذیری
گویندگان : شایان شامبیاتی (کالین فارل / آز کاب / پنگوئن) ، سیما رستگاران (کریستین میلیوتی / سوفیا فالکون) ، همت مومیوند (کلنسی براون / سالواتور مارونی) ، سعید شیخ زاده (رنزی فلیز / ویکتور آگیلار) ، کسری کیانی (مایکل زگن / آلبرتو فالکون) ، عباس نباتی (جیمز مادیو / میلو گراپا) ، لادن سلطان پناه (دیر اوکانل / فرانسیس کاب) ، رضا آفتابی (مایکل کلی / جانی ویتی) ، سعید میری (اریک بریمن / دکتر دسوتو) ، نسرین کوچک خانی (کارمن اجوگو / ایو) ، ابوالفضل شاه بهرامی (جاشوآ پیتون / مایکی) ، نغمه عزیزی پور (جیم لاوسون / بلا رئال) ، حسن کاخی ، محمد بهاریان ، ناهید حجت پناه ، نیما نکویی
دوبله شده در استودیو نماوا
پخش از نماوا
...
عوامل دوبله گپ فیلم (قرار گرفته روی سریال - دوبله سوم)
مدیر دوبلاژ : محمد علی جان پناه و مجید صیادی
مترجم : سارا رئیسی
صدابردار : علی مطلق و امیرحسین بنی هاشمی
باند و میکس : آراز نوروزی
گویندگان : شروین قطعه ای (کالین فارل / آز کاب / پنگوئن) ، نرگس فولادوند (کریستین میلیوتی / سوفیا فالکون) ، همت مومیوند (کلنسی براون / سالواتور مارونی) ، کتایون اعظمی (شهره آغداشلو / نادیا مارونی) ، بهروز علیمحمدی (رنزی فلیز / ویکتور آگیلار) ، محمدرضا رادمهر (مایکل زگن / آلبرتو فالکون) ، مجید صیادی (جیمز مادیو / میلو گراپا) ، مرضیه صدرایی (دیر اوکانل / فرانسیس کاب) ، محمد علی جان پناه (مایکل کلی / جانی ویتی) ، امیر بهرام کاویان پور (اسکات کوهن / لوکا فالکون) ، سعید میری (اریک بریمن / دکتر دسوتو) ، سارا گرجی (کارمن اجوگو / ایو) + (روما توره / گوینده خبر) ، همایون میرعبداللهی (جاشوآ پیتون / مایکی) + (دین ممینگر / گوینده خبر) ، مریم اعتضادی (جیم لاوسون / بلا رئال) ، سورنا حدادی (بابی کوزا / گوینده خبر) ، نغمه عزیزی پور ، فریناز ثریا ، سعید داننده ، خشایار معمار زاده
دوبله شده در استودیو بانی واک و رنگین کمان سخن
پخش از گپ فیلم
نظرات کاربران
دوبله های فارسی
آخرین سریال های بروز شده
فیلم های بزودی
دسته بندی فیلم ها
- Talk-Show2
- انیمیشن1171
- اکشن3645
- تاریخی608
- ترسناک2312
- تلوزیونی34
- جنایی1805
- جنگی366
- خانوادگی1094
- خبری12
- درام8057
- زندگی نامه725
- سیاه سفید10
- شوی تلویزیونی12
- عاشقانه2020
- علمی تخیلی1164
- فانتزی1061
- فیلم نوآر20
- قدیمی15
- ماجراجویی2174
- مراسم ورزشی7
- مسابقه تلویزیونی1
- مستند1171
- معمایی1249
- موزیک406
- موزیکال159
- هیجان انگیز3905
- ورزشی339
- وسترن199
- کمدی4636
- کوتاه181
دسته بندی سریال ها
- انیمیشن486
- اکشن632
- تاریخی146
- تاک شو5
- تخیلی و فانتزی41
- ترسناک133
- جنایی605
- جنگی26
- حماسی3
- خانوادگی120
- خبری2
- درام1773
- زندگی نامه87
- شوی تلویزیونی30
- عاشقانه248
- علمی و تخیلی197
- فانتزی269
- ماجراجویی490
- مسابقه تلویزیونی7
- مستند137
- معمایی399
- موزیک25
- موزیکال13
- هیجان انگیز394
- ورزشی40
- وسترن18
- کمدی745
- کوتاه64
- کودکانه1
این فیلم نشون داد اگه بخوان میتونن شاهکار خلق کنن
9 از 10 واقعا عالی بود
لامصب پنگوئن از اون شخصیت هایی که نه میشه کامل دوسش داشت نه کلا بدت بیاد خخخ
بالاخره یک سریال جدید عالی دیدیم . فوق العاده بود و…
*”اسپویل** من همیشه فکر میکردم برداشت تیم برتون از پنگوئن خیلی دارکه ولی این واقعا رودست اون زد. طرف رسماً هیولا بدنیا اومده! یکم یاد شخصیت کوین تو فیلم we need to talk about Kevin افتادم! حتی مخاطب هم فریب داد که فکر کنیم جنبه های انسانی داره ولی در آخر تنها ویژگی انسانیش که عشقش به مادرش بود با اون سکانس آخر معلوم شد اون هم یه چیز بیمارگونه هست. از اونها که میشه باهاش ادعا کرد جاش به جای بلک گیت توی آرکام هست! استاد فریبکاری و بهره کشی از دیگران. حتی من الان مطمئنم سوییچ ماشینش هم… مشاهده بیشتر »
حقیقتا لذت بردم. یه تجسم واقعا قوی از این شخصیت به معنای واقعی کلمه. تا آخرین لحظه کاریزماتیک و فریبکار، یه هیولای کاملاً غیرقابل پیشبینی جز اینکه مطمئنی راه و منفعت خودش رو حتما هرجور شده بدست میاره. آخرت ماکیاولیسم! یه نقدی وارد شد به فیلم بتمن 2022 توسط یکی از یوتیوبر های نسبتا معروف که میگفت مهارت بازیگری کالین فارل رو با این گریم سنگین عملا محو کردن و وقتی اینقدر اسکرین تایم کم و جایگاه نه چندان مهمی تو فیلم داره، چرا صرفا یه بازیگر چاق و زشت نیاوردن و کالین فارل رو این شکلی کردن؟ جوابش با… مشاهده بیشتر »
#قسمت هشتم
یک کمدی سیاه تمام عیار
موسیقی پایان بندی سریال بسیار دیوانهوار بود و به سریال همون مفهومی که داشت را داد.
کجاش کمدی بود ؟!
به عنوان نمونه خیلی کوچک: یه بنده خدایی داره قطه تو چشمش میریزه که سوی چشمش بهتر شه، در حالی که داره خوشحالی میکنه با گلوله پنگوئن چشمش از کاسه در میاد…
یا مثلاً روشی که سوفیا فالکون برای بدام انداختن آزوالد به گانگسترها پیشنهاد میکنه در حالی که داره تلاش میکنه از شهر خارج بشه
یا آخرین صحنهای که آزوالد دوست جوانش «وِک» آگلار را با دست خفه میکنه … در واقع جنبههای کمدی سیاه را داره
اون قطره برای بهتر دیدن چشمش نبود یه نوع مواد بود
با سلام وعرض ادب لطفا بفرمایید دوبله قسمت 8 کی رو سایت قرار میگیره با تشکر
هر وقت پخش بشه.
قسمت آخر عالی عالی عالی❤️
قسمت ۷ ۴ک و ۶ درست کنید نمیشه دانلود کرد
دوستان دوبله نماوا بهتره یا فیلیمو؟
کدوم یکی میکس و باند بهتری در فضا سازی داره علاوه برا گویندگی دوبلر ها
من دارم با فیلیمو می بینم میشه گفت راضی کننده ست و صدای میرطاهر مظلومی به پنگوئن نشسته، همچنین گویندگان خانم خیلی خوب بودن
آخه چطور میتونید همچین سریالی رو که لهجه حرف زدن ایتالیایی-انگلیسیه کاراکترهای مافیایی خصوصا خود کاراکتر پنگوئن اینقدر مهم هست رو با دوبله فارسی ببینید؟؟!! مثل اینکه بخواید سریال سوپرانو رو دوبله ببینید…با زیر نویس ببینید خوب
گل واژههای فارسی مثل قند و نبات از حنجره طلایی با صدای پرطنین گویندگان پارسی زبان شنیدن، افتخار داره
گوش نیوش بفرمایید
زبان اصلی
#نقد قسمت هفتم (سبب لو رفتن کمی از ماجرا میشود) از این قسمت به بعد شاهد یک شخصیت روان پریش از پنگوئن شدیم. تا پیش از این قسمت، شخصیت پنگوئن نماد افراد پایین دست جامعه به نظر می رسید ولی در این قسمت کنش گذشته پنگوئن در سر به نیست شدن برادرانش که اتفاقاً شخصیتهای پاک نهادی نشان داده شده بودند بسیار دردآور و شاید چندش آور بود … متناسب با این تغییر شخصی در پنگوئن متوجه تغییر رفتاری «سوفیا فالکون» هم شدیم که خودش میگه نمیخوام فقط در حد پدرم و گذشتگانم باشم. به هر تقدیر این قسمت شروع… مشاهده بیشتر »
سریال جذابی میباشد
قسمت ۷ کیفیت ۴کی خطا میزنه دانلود نمیشه
سریال های HBO خوب میشه
دوبله قسمت ۶ و قرار نمیدید؟
هر زمان دوبله بشه قرار میدیم.
نماوا گذاشته
خیر.
ghesmat 7 10az10
واقعا پشم ریزون بود
با اختلاف بهترین سریالی ک دیدم خیلی خوب ب جزییات پرداخته شده
vaghean pashm rizone XD
سلام خسته نباشید ما دوبله جاهای دیگه رو نمیخوایم اگه میشه قسمت ۶ دوبله بزارید
پخش نشده
چرا انقدر دیر میاد دوبله های این سریال ؟!
سریال میخ کوب پرفکت
اسپویل
.
.
.
This is خورشت بادمجان
Eggplant ، tomatoes , little meat
#نقد تا پایان قسمت ششم
تا اینجای قصه درون مایه داستان پنگوئن خوب و با ارزش است و به نظرم شخصیتها نیز خوب پرداخته شده اند و خیلی منطقی و درست داستان در حال پیش روی است با این حال کل این شش قسمت از فصل اول را میشد در سه یا نهایتاً چهار قسمت تمام کرد به خیالم زمان پخش هر قسمت تا یک پنجم طولانی شده است.
چه عجب این diversityشون شامل حال ایرانی ها شد بالاخره
بعد از حضور شهره آغداشلو از قسمت دوم به بعد در قسمت پنجم آهنگ «نت سیاه» از «فرشاد» Rapper ایرانی پخش شد که برای بینندگان ایرانی قابل توجه است.
آغداشلو صحنهای از سریال «پنگوئن» در شبکه اجتماعی ایکس منتشر کرده و مینویسد: «به کار گرفتن فارسی به عنوان زبانی اسرارآمیز درون دنیای «بتمن» بدون شک لایهای از عمق و جذابیت فرهنگی اضافه میکند
اینایی میگن دوبله خوب برید تی وی ایران ببینید چرا همش میگین دوبله !!!!! ینی از ده تا کامنت 9تاش میگه دوبله بزارید !!!!!
حاجی منم درک نمی کنم !! یعنی میای کامنت بخونی ببینی سریال چطوره نصف دنبال دوبله فیلمند
آخه چطور میشه صدای اصلی فیلم و صدا گذاری هاشو کنار گذاشت دوبله دید !! قطعا لغت هایی هست که به فارسی برگرده خراب میشه یا سانسور
با سلام دوبله قسمت 4 خرابه لطفا رسیدگی کنین
چرا دوبله فیلمو بقیه قسمت ها نمیاد!! -_-“
بعد از نزدیک بیست سال فیلم بینی بصورت مداوم، به این نتیجه رسیدم که بهترین حالت ارایه یک فیلم، دیدنش به همون زبان اورجینال فیلمه! واقعا کسایی رو که با عصبانیت منتظر دوبله یه فیلم هستن رو درک نمیکنم! مورد بعدم اینکه اگه میخواید چند سال دیگه از خودتون تشکر کنید، فیلمارو با زیرنویس انگلیسی ببینید! نگید خب نمیفهمیم فیلمو! برعکس کاملا متوجه میشید همونجور که تو بچگی زبون فارسی رو بدون زیرنویس متوجه شدین!
“همونجور که تو بچگی زبون فارسی رو بدون زیرنویس متوجه شدین!”
…
آیا شما در بچگی، مثلاً 3 یا 4 سالگی سریال “هزاردستان” رو دیدی و کاملاً متوجه شدی؟؟؟؟
…
ما برای یادگیری زبان فیلم و سریال نمیبینیم. هدف فیلم و سریالهام اموزش زبان نیست.
من احساس میکنم در برخی فیلمها دوبلرها چنان آتشی به پا کرده اند که شاید جا داشته باشد شرکت اصلی توزیع کننده فیلم، نسخه دوبله فارسی را به عنوان نسخه برتر از نسخه اصلی معرفی نماید.
در عین حال بعد از ترجمه دیالوگها، همساز کردن لب خوانی بازیگر با صدای دوبله بسیار کار هنرمندانهای است و اگر دیالوگها درست ترجمه شوند، نتیجه کار ارزشمندی خواهد بود البته به دلیل برخی ناسازگاریهای فرهگی یا نارساییهای داستان سرایی، زیر نویس هم ممکن است ضروری به نظر برسد.
4K قسمت 5 رو انشالله بعد از حمله… قرار میدید؟! بابا مثلان اشتراک خریدیم تا کی باید برای یه اپیزد سریال بریم این سایت و اون سایت؟ من مجبور شده برای کیک محبوب من اشتراک یه سایت دیگه هم بخرم! چرا قرار نمیدید درست حسابی اپیزود ها دوبله ها و فیلم هارو؟ دوبله کلارکسون فارم رو هم اشتراک یه جا دیگه خریدم! ):
درود و عرض ادب
مورد 1: وبسایت PSA انکود کیفیت 4K سریال The Penguin دیرتر از کیفیت های 720-1080 میذاره !
مورد 2: سیاست سایت به این صورت است که فیلم ایرانی قرار نمیدهد!
مورد 3: برای سریال کلارکسون فارمم دوبله اش بزودی سینک و قرار خواهد گرفت.
تو قسمت 5 یارو علی سورنا گوش میده 🙂
لطفا دوبله قسمت ۴ و ۵ سریال پنگوین و بزارید ممنون
یک توصیه بکنم، این سریال رو با زیرنویس حرفه ای ببینید. زیرنویسی که الان روی سریال هست بسیار ضعیف و ماشینی انجام شده و اگر زبان تون خوب نباشه، لذت نمی برید و خیلی چیزهارو از دست میدید. زیرنویس بهتری رو دانلود و استفاده کنین
لطفا دوبله قسمت ۴ و ۵ سریال پنگوین و بزارید ممنون
دوبله قسمتهای جدید کی میزارید
تنها دوبله ای که برای این سریال مناسب هست، دوبله کوالیما هستش. به خصوص صدای پنگوئن که با صدای حامد عزیزی باشه. بتمن2022 که کوالیما ارائه داد، بهترین کست و تیم دوبلاژ ایران بود.هزاران حیف که کوالیما دیگه فعالیت نمی کنه و متوقف شد.
کوالیما متوقف نشده لطفا اخبار فیک نده دوست عزیز
فقط اونجایی که شهره آغداشلو تو قسمت دوم فارسی حرف میزنه
بعد سال ها یه سریال خوش ساخت پیدا شد
فکرکنم شما چند سال هست که سریال ندیدی. وگرنه سریال خوش ساخت و عالی زیاد پخش شده.
بلاخره جادوی هالیوود بعد مدت ها زنده شد 9/10*
لعنتی چقدر خوش ساخته
سریال خیلی قشنگ و گیراییه کسایی که سریه بتمن و سریال گاتهام رو دیدن و به این مدل سریال و فیلم ها علاقه مند هستن حتما پیشنهاد میکنم ببینن البته که سلیقه مخاطبان متفاوته ولی دیدنش خالی از لطف نیست