دانلود بدون محدودیت با خرید اشتراک ویژه

دانلود با بالاترین سرعت را تجربه کنید!

دانلود فیلم Despicable Me 4 2024

  • 6.3 10/
  • IMDb

  • میزان آراء: 20,363 نفر
  • خلاصه داستان: چهارمین قسمت از سری فیلم انیمیشن محبوب و پرطرفدار "من نفرت انگیز"

    50
    نمره منتقدین

    از 100

    PG
    رده سنی

    توضیحات

    دوبله فارسی فیلم من نفرت انگیز 4

    آپدیت : دوبله کوالیما با باند و میکس ویژه والا مووی بصورت اختصاصی اضافه شد.

    عوامل سینک کوالیما (قرار گرفته روی فیلم)
    مدیر دوبلاژ : مهدی امینی
    مترجم : مهدی رحیمی
    باند و میکس : محمد مطمئن زاده
    گویندگان: حامد عزیزی (استیو کارل / گورو) ، مریم جلینی (کریستن ویگ / لوسی) ، محسن بهرامی (استیو کوگان / سایلس) ، امیر عباس پیام (ویل فرل / مکسیم) ، سورنا حدادی (جان دی ماجیو / راننده اتوبوس) + (استیون کولبرت / پری) ، سارا جواهری (جویی کینگ / پاپی) ، ناهید حجت‌پناه (لارین نیومن / ملورا) ، مهدی امینی (برد آبلسون / مربی کاراته) ، پریا شفیعیان (میراندا کازگرو / مارگو) ، سارا جواهری (دانا گایر / ادیث) ، مریم اعتضادی (مدیسون پولان / اگنس)
    دوبله شده در استودیو کوالیما

    عوامل سینک ویژه (بصورت جداگانه)
    صداپردازی و میکس : واتسون
    گویندگان : حامد عزیزی (گرو) ، آرزو آفری (اگنس ، لوسی) ، امیرحسین صفایی (مکسیم) ، ندا آسمانی (اوبرشلخت) ، کیوان صادقی یگانه (پری) ، میثم کبیری (رمزی باتم) ، جوانه برهانی (مارگو) ، شقایق فروبار (ایدت) ، مهرداد مزرعه (ولنتینا) ، الهه پورجمشید (مشتری عصبانی) ، مائده آژیری (پتسی) ، امیررضا لطفی ، علیرضا یادگار ، مونا خوشرو ، مهدی تاجیک ، مهدی محمدی ، هانیه دودانگه ، فرهاد فخیمی
    ارائه اختصاصی از وبسایت والا مووی

    عوامل دوبله نماوا (بصورت جداگانه)
    گوینده عنوان : کسری کیانی
    گویندگان : همت مومیوند ، نازنین یاری ، مهسا عرفانی ، سعید شیخ زاده ، کسری کیانی ، حسین خدادادبیگی ، مینا شجاع ، ارسلان جولایی ، ناهید حجت‌ پناه ، آزاده اکبری و…
    دوبله شده در استودیو نماوا
    پخش از نماوا

    عوامل دوبله سورن (بصورت جداگانه)
    مدیر دوبلاژ : علیرضا وارسته
    مترجم : سارا احمدزاده
    صداپرداز : رضا سلطانی
    همیار ضبط : عرفان هنربخش
    میکس موسیقی : بهزاد الماسی
    گویندگان : کیوان عسگری (گرو) ، عرفان هنربخش (مکسیم) ، مینا مومنی (لوسی) ، ساناز غلامی (پاپی پرسکات) ، راضیه فهیمی (مدیر اُبِلِشلِیت/مِلورا) ، علی ضمیری (آقای رمزباتم) ، شهره روحی (مارگو) ، ثمین مظفری (ادیث) ، نرگس آهازان (اگنس) ، سمیه الیاسی (پَتسی پرسکات) ، آیدین الماسیان (پری پرسکات) ، مسعود تقی‌پور (سِنسِی اُسایلوِن) ، روژینا ظهوری (ولنتینا) ، عباس چهاردهی ، فرهاد اتقیایی ، ادریس صفردخت ، سیدجلال رضوی ، آیلار احمدی ، علیرضا وارسته ، امین منصوری ، رضا جعفرپور ، صبا افشار ، ثمین افشار ، بابک بهراد ، گلنار فزونی ، آیدا روزبه و سامان مظلومی
    دوبله شده در استودیو فرهنگی و هنری سورن

    عوامل دوبله آلفا مدیا (بصورت جداگانه)
    مدیر دوبلاژ : امیرحسین صفایی
    مترجم : سیاوش شهبازی
    صداپردازی و میکس : علی عبادزاده ، امیرحسین شمس
    گویندگان : محمدرضا صولتی (گرو) ، آرزو آفری (اگنس / لوسی) ، امیرحسین صفایی (مکسیم) ، ندا آسمانی (اوبرشلخت) ، کیوان صادقی یگانه (پری) ، سمانه مبلغ حسینی (پاپی) ، میثم کبیری (رمزی باتم) ، جوانه برهانی (مارگو) ، شقایق فروبار (ایدت) ، مهرداد مزرعه (ولنتینا) ، الهه پورجمشید (مشتری عصبانی) ، مائده آژیری (پتسی) ، امیررضا لطفی ، علیرضا یادگار ، مونا خوشرو ، مهدی تاجیک ، مهدی محمدی ، هانیه دودانگه ، فرهاد فخیمی
    دوبله شده در استودیو آلفامدیا

    عوامل دوبله رنگین کمان سخن (بصورت جداگانه)
    گویندگان: ابراهیم شفیعی (گرو) ، مهرخ افضلی (لوسی) ، محمد علی جان پناه (ماکسیم لو مال) ، سارا گرجی (پاپی) ، همت مومیوند (رامسبوتم) ، متانت اسماعیلی ( اگنس) ، مریم اعتضادی (مارگو) ، پریا پور شفیعیان (ادیت) ، نسرین کوچک خانی (والنتینا) ، محمدرضا رادمهر (پدر پاپی) ، علیرضا محسنی (مینیون ها) ، مرضیه صدرایی ، خشایار معمارزاده ، مجید صیادی و…
    دوبله شده در استودیو رنگین کمان سخن

    عوامل دوبله آواژه (بصورت جداگانه)
    مدیر دوبلاژ: اشکان صادقی
    باند و میکس: محمد ساعدی
    امور فنی :علیرضا سالار کیا ، حسین ملکی
    گویندگان: علی باقرلی (گرو) ، اشکان صادقی ، مریم نوری درخشان ، مرجانه فشنگچی ، آیسن نوروزی ، دیانوش آصف وزیری ، مینا گلپایگانی ، ندا آسمانی ، محسن پرتوی ، آرش فلاحت پیشه ، فرزانه فائزی ، حمید صلاحی و با حضور افتخاری استاد بانو رزیتا غفاری
    دوبله شده در استودیو آواژه

    بزودی...

    فیلم و سریال های پیشنهادی

    نظرات کاربران

    برای ثبت نظر ابتدا وارد حساب کاربری خود شوید.

    61
    دیدگاه بگذارید (فقط اعضاء)

    37 گفتگوها
    24 پاسخ ها
    0 دنبال کنندگان
     
    پرطرفدارترین دیدگاه
    دیدگاه با بیشترین پاسخ
    34 تعداد نویسندگان دیدگاه
    ValerianomidedalatamirterroristAm124585mohamsir1 آخرین ارسال کنندگان دیدگاه
    جدید قدیمی لایک
    Valerian
    کاربر

    لطفا دوبله رو با کیفیت بلوری قرار دهید

    omidedalat
    کاربر

    به شدت مضخرف بود این قسمت ، حتی صحنه جالب یا خنده داری هم نداشت
    مینیون‌ها با اینکه تو انیمشین خودشون عالی بودن و همیشه جذابن، ولی تو این قسمت از فرنچایز حتی اوناهم نتوستن بدرخشن.
    خلاصه به نظرم این قسمت هیچ چیز برای تعریف و تمجید نداشت که هیچ ، اون اعتباری که کسب کرده بود رو هم داره از بین می‌بره.

    amirterrorist
    کاربر

    دوبله سورن رو بزارید روش

    abbas356
    کاربر

    کاشکی یکی پیدا شه و این فیلم با حضور خانم مینو غزنوی و ناهید امیریان و حامد عزیزی و شوکت حجت و کریم بیانی و … با همون گروه دوبله کوآلیما که برای نماوا انجام داده بود ، برای 3 قسمت اولی این فیلم ، قسمت 4 رو هم دوبله کنه!!

    واقعاً اختلاف کیفیت حتی همین دوبله کوآلیما با دوبله های قبلیش از زمین تا آسمون هست!!!

    abbas356
    کاربر

    ممنون به خاطر دوبله کوآلیما تشکر

    Am124585
    کاربر

    سلام و وقت به خیر. نسخه دوبله فیلم ها با کدوم یکی از نسخه های صوت دوبله فارسی سینک میشن ؟؟ یکی نسخه دانلود دوبله فارسی هستش و چند تا صوت دوبله فارسی جدا از هم ؟/ممنون از شما

    Amirhosein
    کاربر

    این کارو با نسخه کوالیما ورژن سینمای اینساید اوت 2 و من نفرت انگیز 4 بکنید دیگه هیچی از وبسایتتون نمیخوایم

    mohamsir1
    کاربر

    واقعا دیگه هیچی نمیخوایم

    Ali
    کاربر

    دم والا مووی گرم بالأخره با باند و میکس با کيفيت ودرجه یک دوبلش قرار گرقت تشکر از زحمات والا و عوامل سینک

    davoodnoori2
    کاربر

    واقعا از سینک والامووی خوشم اومد عالی بود ممنونم

    Ali
    کاربر

    متاسفانه سایت درسا کیفیت های دوبلش به از نظر باند و میکس بی کیفیت هست موقتا صدای حامد عزیزی سینک اختصاصی شده و روی آلفا مدیا قرار گرفته

    tawshan
    کاربر

    کدوم یکی از این دوبله ها خوبه ؟

    Ali
    کاربر

    فقط حامد عزیزی

    H.Z
    کاربر

    نماوا چرا حامد عزیزی رو نیاورد؟

    seyed
    کاربر

    چون کوالیما با نماوا قطع همکاری کرده و حامد عزیزی م صاحب استودیو کوالیما س

    Ali
    کاربر

    نه داداش مهدی امینی مالک کوالیماست

    seyed
    کاربر

    حالا صاحب شاید اشتباه گفتم ولی تا جایی که میدونم مدیر کوالیما حامد عزیزی

    mh.hidden
    کاربر

    لطفا با دوبله سورن سینکش کنید

    shda7
    کاربر

    دوبله سورن مناسب کودکان نیست. فکر کنم مخاطب انیمیشن رو بیشتر بزرگسالان فرض کرده تا بچه ها.

    dani007
    کاربر

    عزیزم انمیشن سن نمی شناسه و بله در جواب سوال تون باید بگم اگر کارهای سورن نگاه کنید هیچ کدوم برای سنین کم نیست ریک و مورتی نمونش حرف شما درست ولی سليقه ای

    mohammadrezax80
    کاربر

    دوبله هوش مصنوعی ه؟؟

    seyed
    کاربر

    حامد عزیزی اعلام کرد ( من نفرت انگیز 4 براای پلتفرم “دورسا” دوبله شده و بزودی پخش میشه. ) بی صبرانه منتظر پخش این دوبله می مونم

    alireza85
    کاربر

    بنظرم منتظر دوبله کوالیما نباشید الا ۴ ماهه واسه پانداکنگفوکار ۴ معطلیم و خبری نی

    Ali
    کاربر

    اومد

    alireza85
    کاربر

    نیومده نگاه به کست دوبلورا کنی متوجه میشی عوامل آلفا هس ک فقط حامد عزیزی رو باهاش سینک کردن همین کوالیما نیس

    Ali
    کاربر

    خیر از درسا پخش شد

    Eskandar
    کاربر

    داستان خاصی نداشت، بدون هیچ پیچیدگی. فکر کنم دلیل نمره ی نسبتا پایینش هم همین باشه. اما …. واقعا از دیدنش لذت بردیم و چندین و چند بار از ته دل همگی خندیدیم! توصیه میکنم تماشا کنید.

    MasoudVafa
    کاربر

    از معدود انیمیشن هایی که دیدنش با زبان اصلی اکیدا توصیه میشود!

    Arman MG
    کاربر

    مدیر دوبلاژ : امیرحسین صفایی
    ✏️ مترجم : سیاوش شهبازی
    صداپردازی و میکس : علی عبادزاده _ امیرحسین شمس
    گویندگان :
    محمدرضا صولتی / گرو
    آرزو آفری / اگنس،لوسی
    امیرحسین صفایی / مکسیم
    ندا آسمانی / اوبرشلخت
    کیوان صادقی یگانه/ پری
    سمانه مبلغ حسینی / پاپی
    میثم کبیری/ رمزی باتم
    جوانه برهانی/ مارگو
    شقایق فروبار/ ایدت
    مهرداد مزرعه / ولنتینا
    الهه پورجمشید / مشتری عصبانی
    مائده آژیری / پتسی
    امیررضا لطفی
    علیرضا یادگار
    مونا خوشرو
    مهدی تاجیک
    مهدی محمدی
    هانیه دودانگه
    فرهاد فخیمی

    mahmoodreza
    کاربر

    دوبله سورن هم الان توی وی اچ اس منتشر شد.

    dani007
    کاربر

    همی گروه های دوبله خفن ولی سورن دوبله فان تری داره بیشتر باسه خنده میشه لطفا دوبله سورن قرار بدید

    Doroles
    کاربر

    مرض دارن صدای مینیون ها رو دوبله میکنن؟

    amirmahmood
    کاربر

    فقط نسخه یک بدرد میخورد. واقعا کار خراب شده. اصلا قصه بدرد بخوری نداره و فقط از اینجا به اونجا میپره. با توجه به موفقیت های قبلی فقط برای بازار خوبش داره نسخه های بعدی رو میسازه وگرنه اصلا قابل تحمل نیست.

    amin_ha
    کاربر

    عجیبه دوبله ها بعضی جاهاش که ربطی به سانسور نداره دوبله نشده!

    kiarostami2010
    کاربر

    20 دقیقه آخرشو فاکتور بگیریم، ارزش یکبار دیدن داره

    abbas356
    کاربر

    لطفاً دوبله کوآلیما اگر آمد قرار بدین که یه سرو گردن از دوبله های سورن و آواژه و … بالاتر هست

    seyed
    کاربر

    کاش کوالیما زود دوبلشو بده و عین گارفیلد و پاندا نشه …

    Ali
    کاربر

    فک کنم مثل پاندای کونگ فو کار بشه

    Ali
    کاربر

    خدا رو شکر مثل پاندا نشد

    sina4123
    کاربر

    به عنوان فن این مجموعه دوس داشتم خوب بود

    Amir73
    کاربر

    لطفاً هرچه زودتر دوبله سورن رو قرار بدید ممنون

    Soroosh_saidi_1234
    کاربر

    والا سینک دوبله انجام میده تیم شون دوبله باید وایستید تا انجام شه بعدا قرار بدن سورن سری دوبله میکنه نماوا خیلی وقته با کوالیما قطع همکاری کرده دوبله گارفید از تیکت پخش شده این قضیه همکاری استودیو کوالیما تیکت نمیدونم

    Soroosh_saidi_1234
    کاربر

    باید دید تا کی سورن آلفا مدیا یا کوالیما که دوبله هاشون قرار میدن بیشتر صدای گرو با صدایدزیبا حامد عزیزی میشناسیم

    Soroosh_saidi_1234
    کاربر

    امسال سال پر کاریه براش چون تا الان دوتا انیمیشن دوبله کردن یکمی کسالت دارن امید به بهبودی برگشت سریع تر دوستان حمایت یادتون نره سینک دوبله ها والا خیلی وقت میذاره گفتم بگم خسته نباشید همش از کارهاتون نقد میشد

    matin82
    کاربر

    سورن یا کوالیما یا سام استودیو اضافه نکنید زشت میکنه و امتیاز می اید پایین مثل قسمت 3 باشه دوبله فارسی پس خواهشند قسمت 4 مثل همین باشه ممنون

    mahmoodreza
    کاربر

    من چند هفته س دقت میکنم شما زیر همه پستهای والا مووی دائم همینو می نویسین.آخه چرا اضافه نکنن؟ اسم گروه های دوبله هییییچ زشتی که نداره هیچ، تازه خیییلی هم قشنگه. خییلی هم ارش کار رو بالا می بره./ این شخصیت و احترام والامووی رو میرسونه که اسم گروه های دوبله رو می نویسه. /اینکه فقط بنویسه دوبله فارسی کافی نیس.چون گروه های دوبله بسیار زیادی هست. و برای کسی که دانلود میکنه خیلی مهم که دوبله ی کدوم گروهه. وقتی یه دوبله ی جدید منتشر میشه. مخاطب میخواد بدونه کدوم دوبله س که جدید منتشر شده./عبارت “دوبله فارسی”… مشاهده بیشتر »

    kayhamed
    کاربر

    یارو اصلا معلوم نی فازش چیه!!!!

    imdarknight
    کاربر

    اشکان صادقی هستی یا از عوامل آواژه

    matin82
    کاربر

    مثل قسمت 3 باشه دوبله فارسی قسمت 4 ممنون

    Soroosh_saidi_1234
    کاربر

    دوبله سورن کی قرار میگیره

    Soroosh_saidi_1234
    کاربر

    عالی در کل

    tohid toto
    کاربر

    فکر کنم بچه سال باشه این دوستمون و هنوز بلد نیست کامنت بزاره!! منظورش چیه در کل؟

    JIMS_LAKE
    کاربر

    برادر فکر میکند طناز هستن

    Ali
    کاربر

    ایشون فک کنم دلقک اینجا هستن

    Ali
    کاربر

    توی تمام نظرات همیشه اینو میگه سورن رو نذارین توی انیمیشن حتی درکش هم نمیکنم این بنده خدا رو خدا شفاش بده

    Ali
    کاربر

    عالی و فوق العاده جذاب و دیدنی
    پ.ن:پیشنهاد میشه که با دوبله دیدنی و جذاب حامد عزیزی کوالیما منتظر باشید

    JIMS_LAKE
    کاربر

    حامد عزیزی از دوبله رفت داداش

    Ali
    کاربر

    خیر جدیدا گارفیلد هم دوبله کرده واسه تیکت




    فیلم های بزودی

    کانال تلگرام